Велесова книга

Автор: a*********@mail.ru, 24 Ноября 2011 в 23:06, реферат

Описание работы

Книга – унікальний, історично сформований універсальний засіб фіксації, збереження і передачі в часі й просторі суспільних надбань та цінностей. Вона розвивалася одночасно з розвитком суспільства, втілюючи в собі його основні досягнення і відповідаючи вимогам тієї чи іншої історичної епохи. Книга як продукт, створений в сфері матеріального виробництва, має матеріальну форму, характерну для кожного історичного відрізку часу. Разом з тим вона впливає на найтоншу сферу людини - на її духовний світ, під впливом книги у кожного індивіда виникають різні ідеї, образи, думки, які в процесі існування формують сукупне знання, дають поштовх новому витку розвитку суспільної свідомості. Н

Содержание

1 Історія тексту
Помилки перекладу
2 Наукові експертизи Велесової Книги
2.1 Перша експертиза
2.2 Друга експертиза
3 Аналіз Велесової книги
3.1 Графіка
3.2 Палеографія
4 Прихильники та противники справжності ВК
4.1 Прихильники справжності ВК
4.2 Противники справжності ВК.
Висновок
Література

Работа содержит 1 файл

РЕЛИГИЯ.doc

— 883.00 Кб (Скачать)

     Прихильники та противники справжності ВК

     Прихильники справжності ВК

     Можна скласти достатньо солідний список учених, які відстоюють автентичність  ВК: доктор філологічних наук, академік Ю.К. Бєгунов (Москва); професор Міланського і Белградського університетів, співробітник Інституту ранньослов’янських досліджень у Лондоні Радивой Пєшич, переклад сербохорватською мовою якого був виданий у 1997р. у Белграді; професор, доктор філологічних наук Радоміл Міроєвіч; професор Володимир Шаян; академік, доктор історичних наук, професор Петро Панченко; доктор філологічних наук, професор Олесь Білодід доктор філологічних наук, професор Григорій Клочек; доктор філологічних наук, професор Василь Яременко; професор-філолог Іван Ющук; філолог-перекладач Борис Яценко; письменники Валерій Шевчук, Володимир Коломієць, Микола Костенко, Микола Карпенко; філолог сходознавець-санскритолог Степан Наливайко, кандидат філософських наук Галина Лозко. Потрібно зазначити, що в Україні ВК включена до програми з української літератури для середніх та вищих навчальних закладів.

     Противники справжності ВК.

     Противники справжності ВК вважають її або підробкою Сулакадзєва А. І. початку 19 ст. (Л. П. Жуковська), або творчістю самого Миролюбова (О. В. Творогов). Окрім зазначених вище д.ф.н. Творогова О. В. та Жуковської Л. П. фальсифікацією ВК вважають цілий ряд вчених: лінгвіст і джерелознавець, спеціаліст у області давнослов'янських мов А. А. Алєксєєв, член-кореспондент РАН В. І. Буганов, академік Б. А. Рибаков, історик Н. Н. Данилевський, дослідниця слов'янської писемності І. В. Уханова, історик та архівіст, член РАН В. П. Козлов, автор дисертації ""Велесова книга" у світлі історіографії фальсифікацій та видавничої практики ХХ століття" В. А. Соболев, Ф. П. Філін, д.ф.н. Грабович Григорій, Г. П. Півторак, Л. Шульман, І. Лучук, історик і академік НАНУ Петро Толочко, журналіст Юрій Рудницький (ст. "Містифікатори мимоволі) та інші.

     Висновок

     «Велесова книга» являє собою збірник унікальних пам’яток, які з’явились у дохристиянський період, до поширення церковнослов’янської писемної  традиції на Русі. Записані по пам’яті, вони досить повно відобразили фонетичну систему і граматичні структури мови однієї  із слов’янських спільностей на Прип’яті (із «племені  Щеха»), яка з часом стала частиною давньоукраїнської народності. Майже в усіх текстах чітко проступають особливості давньочеської мови, хоч починають переважати давньослов’янські форми, зокрема повноголосся. Цим  пояснюється незвичайність мови  «ВК», яка деяким ученим  здається штучною, підробкою під давнину. Але у «ВК» всі мовні явища можна пояснити лише в тому випадку, якщо врахувати час і місце виникнення пам’ятки  і  її  копіювання.

     Вивчення  графіки показує, що алфавіт «Велесової  книги» - це алфавіт ранньої кирилиці на Русі в дохристиянський період. Впливу грецького письма не відчувається. Палеографія пам’ятки складна.

     «Велесова книга» включена до програми з української літератури для ліцеїв і гімназій. Почали її вивчати студенти вузів, учні середніх шкіл. Тож ця книга має великі перспективи. З кожним роком розуміння «Велесової  книги» буде поглиблюватися, зараз з’являються нові переклади, а також художні твори за мотивами «ВК», що розкриватимуть першовитоки духовності нашого народу, замулені пізнішими ідеологічними нашаровуваннями.

     Література

 

1. Археология  Украинской ССР в 3-х томах.  – К.: Наук. думка, 1986.

2. Біблія або  книги святого письма старого  і нового заповіту, 1988.

3. Велесова книга:  Легенди. Міти. Думи. Скрижалі буття  українського народу. I тис. до  н.д. – I тис. н.д./ Упоряд. Б.І.Яценка. – К.: Індоєвропа, 7502 (1994). – 320 с. 

4. Велесова книга:  ритм. пер. укр. мовою, дослідження  та рецензії Б. Яценка; рос. мовою – В. Яценка. – К.: Велес, 2004. – 256 с.

5. Велесова книга:  Волховник / Упоряд. Г.Лозко. –  К.: Такі справи, 7510 (2002). – 368 с. 

6. Велесова книга  / пер. и комент. Валентина и  Юлии Гнатюк. – Москва: Амрита-Русь, 2006. – 272 с. 

7. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В.Т.Бусел. – К.; Ірпінь: Перун, 2001. – 1440 с.

8. Виклади давньослов'янських  легенд, або міфологія / укладена  Головацьким Я.Ф. – К.: Довіра, 1991. – 94 с. 

9. Вікіпедія.  Вільна енциклопедія. – http://uk.wikipedia.org.

10.Войтович В.М.  Сокіл-Род. Легенди та міфи  стародавніх українців. – Рівно:  Оріяна, 1997. – 332 с. 

11.Грейс Р.  Мифы Древней Греции / Грейс Р.; пер. с англ. К. Лукьяненко. –  Екатеринбург: У-Фактория, 2007. – 1008 с. 

12.Гуменна Д. Минуле пливе в прийдешнє: Розповідь про Трипілля. – Нью-Йорк: Укр. Вільн. Акад. Наук у США, 1978. – 384 с.

13.Етимологічний  словник української мови: в 7-ми  томах. – К.: Наук. думка, 1982.

14.Знойко О.П.  Мiфи Київськоi землi та події стародавнi. – Київ, 1989. – 304 с.

15.Клочек Г.  Світ "Велесової книги". – Кіровоград: Степова Еллада, 2001. – 160 с. 

16.Костомаров  Н. Славянская мифология // Хроника  2000. Вип. 1. – К.: Довіра, 1992. – С.34-49.

17.Костомаров  Н. Славянская мифология // Хроника  2000. Вип. 2. – К.: Довіра, 1992. – С.35-49.

18.Літопис руський  / Пер. з давньоруської Л.Є.Махновця. – К.: Дніпро, 1989. – 591 с. 

19.Лозко Г.С.  Іменослов: імена слов'янські, історичні  та міфологічні. – К.: Сварог, 1998. – 176 с. 

20.На ріках  вавілонських: З найдавнішої літ. Шумеру, Вавілону, Палестини / Упоряд. М.Н. Москаленко; Авт. передм. І.М. Дьяконов. – К.: Дніпро, 1991. – 398 с.

21.Пашник С.Д.  Духовне значення Хортиці // Матеріали  Міжнародної науково-практичної  конференції "Основи теорії  військової справи та бойових мистецтв", м. Запоріжжя, 20 квітня 2007 р. – Запоріжжя, 2007. – 112-128.

22.Пашник С.Д.  Іменослов – Запоріжжя: Руське  Православне Коло, 7517 (2009) – 60 с. 

23.Пашник С.Д.  Перевтілення душі воїна // Матеріали  Всеукраїнської науково-практичної конференції "Основи теорії військової справи та бойових мистецтв", Запоріжжя, 26-27 травня 2006 р. – Запоріжжя, 2006. – С. 47-53.

24.Плачинда С.П.  Словник давньоукраїнської міфології.  – К.: Укр.. письменник, 1993. – 63 с. 

25.Ребіндер Б.  Велесова книга: Життя та релігія слов’ян. – К.: Фотовідеосервіс, 1993. – 80 с.

26.Словник античної  міфології / Укладачі І.Я.Козовик,  О.Д.Пономарів, Вступна стаття  А.О.Білецького. – Київ, 1985. – 236 с. 

27.Словник рідновіра  / Уклав С.Д. Пашник. – Запоріжжя:  Руське Православне Коло, 7517 (2009).

28.Старославянский  словарь (по рукописям Х–ХІ  веков) / Э.Благова, Р.М.Цейтлин, С.Геродес  и др. Под ред. Р.М.Цейтлин, Р.Вечерки  и Э.Благовой. – Москва: Рус. яз., 1994. – 842 с. 

29.Шаян В. Віра  Предків Наших. – Гамільтон, 1987.

Информация о работе Велесова книга