Лексические нормы деловой речи. Паронимы, Плеоназм. Тавтология.

Автор: Пользователь скрыл имя, 31 Октября 2011 в 08:11, реферат

Описание работы

Значение культуры речи в жизни общества трудно переоценить. В наше время мы не можем оставаться равнодушными к угрозе оскудения русского языка, утраты им образности, эмоциональности, благозвучия.
Что значит для человека язык? Родной язык – это мир слов, который открывает нам окружающую жизнь во всем ее многообразии. Каждый человек должен любить свой язык, уважать его. Судьба родного слова не должна быть нам безразлична. Ведь язык – это средство общения между людьми в обществе, в их трудовой деятельности. Принято считать, если человек говорит некультурно, плохо выражается, то в первую очередь не уважает слушающего его человека. Для того чтобы уметь красиво говорить нужно знать основные принципы культуры речи.

Содержание

Введение…………………………………………………………………3
Лексические нормы……………………………………………………..5
Точность словоупотребления…………………………………………. 8
Паронимия и точность речи……………………………………………10
Избыточность средств выражения и точность речи………………….14
Причины нарушения точности речи…………………………………..17
Заключение……………………………………………………………...20
Список используемой литературы…………………………………….22

Работа содержит 1 файл

реферат по русскому.doc

— 101.50 Кб (Скачать)

6.  
Как отмечалось выше, причинами, приводящими к неточности, неясности и двусмысленности высказывания, являются: а) употребление слов в значении, несвойственном для литературного языка; б) неумение пользоваться синонимами, паронимами, терминами, многозначными словами и омонимами; в) межъязыковая лексико-семантическая интерференция в условиях билингвизма; г) нарушение норм лексической, грамматической и стилистической сочетаемости; д) речевая избыточность; е) речевая недостаточность. 
Кроме того, быстрое и точное восприятие речи затрудняют следующие погрешности в ее структуре: 
1) "нанизывание" падежей. В речи встречаются конструкции, включающие в себя несколько одинаковых надежных форм, зависящих последовательно одна от другой или от одного и того же слова: В целях устранения причин отставания производства деталей для тракторов...; Для дальнейшего повышения материального уровня трудящихся республики... В этих примерах "нанизывание" образовано "цепочкой" форм родительного падежа. Подобные конструкции являются наиболее распространенными, особенно часты они в текстах официально-делового стиля. Устранить нанизывание таких форм можно путем замены отглагольных существительных инфинитивными или другими конструкциями: Чтобы устранить причины отставания производства деталей для тракторов...8
 

Встречается нанизывание и других падежей, например, творительных субъекта и объекта (Директор ознакомился с принятыми рабочими решениями), предложных (Обсуждался вопрос об отчете о работе председателя месткома). Исправить подобные предложения можно так: Директор ознакомился с решениями, которые приняли рабочие; Обсуждался вопрос об отчете председателя месткома о проделанной работе; 
2) нарушение порядка слов в предложении. В русском языке, в отличие от других, нет строго закрепленного места за тем или иным членом предложения. Оно определяется смысловой нагрузкой, стилистической и синтаксической функциями, структурой и типом предложения и т.д. Перестановка слов ведет к семантическим и стилистическим сдвигам, создает добавочные семантико-стилистические оттенки, изменяет экспрессивные функции членов предложения. Любая инверсия должна быть стилистически оправданной. Стилистически немотивированный порядок слов приводит к искажению смысла высказывания, к двусмысленности, мешает быстрому и адекватному восприятию текста. Например, в предложении Необходимо оказывать первую помощь пострадавшему на рабочем месте словосочетания оказывать первую помощь и на рабочем месте разобщены словом пострадавшему, в результате читающий вынужден тратить время и усилия на то, чтобы установить грамматические и смысловые связи между словосочетаниями. Неправильный порядок слов в предложении Он не только писал стихи, но и повести приводит к смещению логического ударения. Часто порядок слов нарушается в предложениях с причастными оборотами: Опавшие листья с деревьев шелестели под ногами (здесь слово листья разрывает причастный оборот опавшие с деревьев); 
3) загромождение предложения придаточными, причастными оборотами и другими обособленными конструкциями. Причиной нарушения точности речи может служить неудачное построение сложного предложения с несколькими придаточными, объединенными соподчинительной или последовательной подчинительной связью. Например: Преподаватель утверждает, что в числе заданий, которые даются учащимся на дом, должны быть и краткие характеристики  Дикого, Феклуши, Варвары, Кудряша, Кулигина,
¾второстепенных персонажей  которые складываются из наблюдений, которые были сделаны учащимися в то время, когда они читали сцены, где участвуют эти действующие лица. 
 
Мешает восприятию речи употребление в неоднородных придаточных предложениях одинаковых союзов или союзных слов, особенно который и что: Родиной волнистых попугайчиков, которые по внешним признакам подразделяются на две группы, которые объединяют птиц с опереньем определенной окраски и формы, является Центральная Австралия, где они населяют равнины; Ей казалось, что время настолько медленно движется, что никогда не наступит вечер и что она так и не узнает, что он хотел ей сказать. 
 
Пониманию смысла высказывания может препятствовать скопление обособленных конструкций в предложении: Разговорная лексика, проникающая в художественную литературу и способствующая обогащению литературного языка,  один из способов
¾помогающая правдивому изображению реальных живых людей,  реализации принципа народности, являющегося важнейшим принципом искусства реализма.9 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

7. 
Развитие мировой культуры выработало основные коммуникативные качества хорошей речи. Конечно, эти качества изменяются, развиваются, поэтому понятия о хорошей речи не во всем совпадают в разные эпохи и у представителей различных классов и мировоззрений. 
 
Каждый человек должен излагать свои мысли так, чтобы его нельзя было не понять, а именно – точно, ясно и просто. Если речь не ясна, то она не достигает цели. 
 
Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полом соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены. 
 
Речь – это связанное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны. 
 
Не для всякого общественного положения, не для всякого места подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, также как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно. Соблюдение уместности предполагает знание стилей литературного языка. 
 
Требования правильности речи относится не только к лексике– оно распространяется и на грамматику, словообразование, произношение, а в письменной речи – на орфографию и пунктуацию. Соблюдение нормы – главное условие культуры речи. Всякое отклонение от литературной нормы препятствует непосредственному и точному восприятию содержания письменной и устной речи. Всякая речь имеет определенное содержание. Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала. 
 
Многословие или речевая избыточность может проявиться в употреблении лишних слов в короткой фразе. Лишние слова в устной речи указывают на нечеткость, неопределяемость представлений автора о предмете речи. 
 
Чтобы достичь речевого богатства нужно изучать язык – в его литературной и разговорной формах, его стиле, лексике, фразеологии, словообразовании и грамматике. 
 
Образность речи создается благодаря употреблению слов в переносном значении. 
 
Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике. 
 
Хорошая речь не возможна без соответствующих знаний, умений и навыков. Это все приходит как результат труда. 
 
Изучать – и быть требовательным не только к речи других, но и к своей собственной прежде всего.10
 
 
 
 
 

8.

Список  использованной литературы: 
 
1. Л.А. Введенская Русский язык и культура речи. Учебное пособие, 2000. 
 
2. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Секреты хорошей речи», – М., 1993,  
 
3. Головин Б.Н. «О культуре русской речи», – Вологда, 1982, 
 
4. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Книга о хорошей речи» – М., 1997 
 
5. Скворцов Л.И. «Правильно ли мы говорим по-русски?», справочное пособие по произношению, ударению и словоупотреблению, – М., 1995,  
 
6. Блинов И.Я. «О культуре речи». М.,1988г. 
 
7. Головин Б.Н. «О культуре русской речи». 1986г. 
 
8. Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет Стилистика и культура речи Минск, 2001.

Информация о работе Лексические нормы деловой речи. Паронимы, Плеоназм. Тавтология.