Молодежный Сленг и Жаргон
Реферат, 21 Ноября 2010, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Язык и общество. Связь языка и общества, направление связи, формы её выражения составляют основной круг вопросов, которые исследуются в рамках этой проблемы. В том, что между человеческим обществом и языком существует связь, были убеждены ещё древние учёные: «Из всех живых существ только человек одарён речью» (Аристотель). Язык присущ не просто индивиду, а человеку как члену общества, поскольку основное предназначение языка -- служить средством общения между людьми. Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии общества на язык (схема «общество-"-язык»), а обусловленность присущего данному обществу «видения мира» языком (схема «язык -*- общество») выражена слабее и подтверждается значительно меньшим числом фактов. Влияние общества на язык проявляется в разнообразных формах. Основные из них: связь происхождения языка с возникновением человеческого общества; социальная обусловленность развития языка; социальное расслоение языка; социальные компоненты в структуре языковых единиц; сознательное воздействие общества, общественных институтов на язык и его функционирование.
Содержание
1. Введение
2. Классификация
3. Молодежный сленг
4. Жаргон
5. Приложение
6. Литература
Работа содержит 1 файл
жаргон.RTF
— 912.46 Кб (Скачать)Реферат
Молодежный
Сленг и Жаргон.
Подготовила: ученица 8 «А» класса
План:
- Введение
- Классификация
- Молодежный сленг
- Жаргон
- Приложение
- Литература
- Введение:
Язык
и общество. Связь языка и общества, направление
связи, формы её выражения составляют
основной круг вопросов, которые исследуются
в рамках этой проблемы. В том, что между
человеческим обществом и языком существует
связь, были убеждены ещё древние учёные:
«Из всех живых существ только человек
одарён речью» (Аристотель). Язык присущ
не просто индивиду, а человеку как члену
общества, поскольку основное предназначение
языка -- служить средством общения между
людьми. Связь языка и общества проявляется
главным образом во влиянии общества на
язык (схема «общество-"-язык»), а обусловленность
присущего данному обществу «видения
мира» языком (схема «язык -*- общество»)
выражена слабее и подтверждается значительно
меньшим числом фактов. Влияние общества
на язык проявляется в разнообразных формах.
Основные из них: связь происхождения
языка с возникновением человеческого
общества; социальная обусловленность
развития языка; социальное расслоение
языка; социальные компоненты в структуре
языковых единиц; сознательное воздействие
общества, общественных институтов на
язык и его функционирование.
Слово
арго произошло от фр.'argot'- речь определенных,
замкнутых групп, которая создается с
целью языкового обособления. Это в основном
специальная или своеобразно освоенная
общеупотребительная лексика.
Слово
жаргон - от фр.'jargon'-речь социальной
или профессиональной группы, которая
отличается от общеразговорного языка
особым составом слов и выражений. Это
условный язык, понятный только в определенной
среде, в нем много искусственных, иногда
условных слов и выражений.
Сленг
противостоит официальному, общепринятому
языку и, по мнению лексикографов, до конца
понятен лишь представителям узкого круга
лиц, принадлежащих к той или иной социальной
или профессиональной группе, которая
ввела в обиход данное слово или выражение.
Пропасть между классической речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и 'вульгаризацией' общественной жизни. Значительную роль в появлении новых слов играют средства массовой информации, особенно телевидение, которое смотрят все. Жаргон теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации.
С течением времени (особенно в 20-м веке) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия.
Языковые новшества отражаются в средствах массовой информации, естественно, что они находят свое отражение и в жаргоне. В нем - вызов правильной жизни.
Сленг быстрее других языковых пластов отражает тенденцию 'сжатости' в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи.
Например,
выражение 'Restaurant universitaire' во Франции уже
произносят как 'Resto-u', слово 'sympathique' произносится
'sympa'. Даже сами термины 'арго' и 'жаргон'
устаревают, уступая место более краткому,
односложному 'slang'.
2.
Жаргоны бывают:
- Классово-прослоечные.
К классово-прослоечным относятся:
- жаргон дворян-помещиков (например, лаку да - лакей, амбре - благоухание, мот - мотыга, виц - вице-губернатор, безешка - поцелуй),
- купцов (например, объемелить - обмануть, гордыбаченье - гордость, молодец - приказчик, суперанты - любовники),
- чиновников (например, лисить - заискивать перед влиятельным чиновником, письма за подписью Хованского - деньги, предназначенные для взятки, зашибить - получить повышение в чине),
- крестьян (например, скосырь - щеголь; надменный, нагловатый человек, волк - проворовавшийся мужик, крестьянин, ловкач - адвокат),
- раскольников (например, щепотник, табашник, скоблено рыло - человек, соблюдающий обряды официальной православной церкви).
- Производственные.
К
производственным жаргонам относятся
сленги любых профессий, 'непосвященному'
понять их очень трудно, например, сленг
программистов и торговцев оргтехникой
(например, мамка - материнская плата,
красная сборка - оборудование, произведенное
в России, пент - компьютер с процессором
пентиум (кстати, здесь также присутствует
тенденция 'сжатости', упомянутая выше)).
- Молодежные.
Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые.
- Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат - с воинской службой.
Например:
- жаргоны солдат и матросов срочной службы: литеха - лейтенант, дух - солдат который служит первые полгода;
- жаргоны школьников: училка - учительница и т.п.;
- жаргоны студентов: война - занятия по военной подготовке.
- Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы.
Например:
- общебытовые молодежные жаргоны: бутыльмен- бутылка;
- увлечение наркотиками ввело в язык такие слова как машинка - шприц, колеса - таблетки ( изначально с содержанием наркотика, но сейчас этим словом можно назвать любую таблетку ), ширяться - колоться и т.п. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности наркоманов, об увеличении их числа.
- Жаргоны неформальных молодежных группировок.
Например:
- у металлистов: клавишник - музыкант, играющий на клавишных инструментах, железо - тарелки на ударной установке, деревяшка - инструмент, сделанный из дерева,
- у панков:
ирокез - хохолок на голове у панка,
ежик, перышки, колючки - виды причесок
у панков и т. д.
- Жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.
Жаргоны группировок людей по интересам - наиболее распространенные:
- у любителей домино: забить козла - поиграть в домино, и.т.п.
- Имеется специфическая лексика спортсменов (например, технарь - футболист, который долго держит у себя мяч и не пасует его своему партнеру, баранка - ноль),
- рыболовов (например, борода - спутавшаяся леска),
- картежников (например, дамка - дама крестей, сбурить - сыграть в "буру" (название карточной игры)) и т. д.
Иными
словами, сколько интересов и увлечений,
столько и жаргонов.
- Компьютерный жаргон.
Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй половины нашего века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию, к примеру: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект и т.д. Многие из этих терминов - англицизмы, но есть и немалое количество слов, “отечественного” происхождения.
Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения: компьютерные игры.
Хорошо сделанная игра - сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких человек):
а) Квест
б) Стратегическая игра
в) Авиасимулятор
г) Мультиплеер
д) Дезматч
е)
Фраг
Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным жаргоном.
Способы образования жаргонизмов:
Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией), это трансофрмация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить:
1) Сокращение: компьютер - комп, винчестер - винт, макинтош - мак.
2) Универбация: материнская плата - мать, стратегическая игра -стратегия, ролевая игра - ролевик, струйный принтер - струйник,
Зd
studio max - max (слово - название популярнейшей
программы, еще грамматически не оформившееся).
Как
и в профессиональном языке компьютерщиков,
в жаргоне много английских заимствований.
Часто это заимствования из английского
компьютерного жаргона:
- Геймер - от англ. жаргонизма Gamer (Профессиональный игрок в компьютерные игры).
- Смайлик - смешная рожица, представляющая собой последовательность знаков препинания =) От анг. жарг. smily.
- Думер - Doomer (поклонник игры Doom).
“Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке:
- хард драйв,
- хард диск,
- тяжелый драйв - hard drive (жесткий диск),
- коннектиться - to connect (присоединяться),
- programmer - программер(программист),
- user - юзер(пользователь)
- to click - кликать (щелкать).
Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру автомобилистов:
- чайник (начинающий пользователь),
- движок (ядро, “двигатель”, программы.
Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер - машиной. Слово глюк и словообразовательный ряд от него - широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Ср. “У меня принтер глючит”, или “Windows98 - довольно глюченный продукт”.
Очень продуктивен способ метофоризации (который широко используется во всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова, как:
- Блин - СД диск (уже устаревш).
- Крыса - мышь советского производства.
- Реаниматор - специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено и он не в состоянии нормально функционировать.
Многочисленны глагольные метафоры: тормозить - крайне медленная работа программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с диска.
Интересен
ряд синонимов, связанных с процессом
нарушения нормальной работой компьютера,
когда он не реагирует ни на какие команды,
кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят,
то он повис, завис, встал, упал, рухнул.
Хотя слово зависание (произошло зависание,
в случае зависания) сейчас уже можно
исключить из жаргонизмов - оно официально
употребляется как термин. Это не единственный
пример наличия синонимов в лексике жаргона,
еще стоит отметить: компутер- тачка-аппарат
-комп - машина, винт - хард драйв - хард
диск - тяжелый драйв.