Эксперимент по исследованию эффективности использования ТСО в обучении иностранному языку

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Апреля 2012 в 10:51, курсовая работа

Описание работы

Гипотеза исследования - мы предполагаем, что применение видеоматериалов способствует улучшению усвоения знаний на уроках иностранного языка, а именно:

- восполнению отсутствия естественной иноязычной среды на всех этапах обучения и расширению кругозора учащихся;

- реализации важного дидактического принципа наглядности и воспитанию эстетического вкуса у учащихся;

- обучению с учетом индивидуальных типологических особенностей каждого ученика;

Содержание

Введение

Глава I. Технические средства обучения на уроках иностранного языка

1.1 Классификация технических средств обучения и их функции

1.2 Психологические особенности применения ТСО

1.3 Технические средства обучения для развития внимания на уроках иностранного языка

1.4 Видеоматериалы как техническое средство обучения

Выводы по главе I

Глава II. Использование видеоматериалов на различных этапах обучения иностранному языку

2.1 Методика преподавания иностранных языков с использованием ТСО

2.2 Использование видеоматериалов на начальном этапе обучения

2.3 Использование видеоматериалов на среднем этапе обучения

2.4 Использование аутентичных фильмов для формирования социолингвистической компетенции

2.5 Популярные зарубежные видеокурсы используемые на разных этапах обучения иностранным языкам

Выводы по главе II

Глава III. Эксперимент по исследованию эффективности использования ТСО в обучении иностранному языку

Выводы по главе III

Заключение

Список использованных источников

Работа содержит 1 файл

технические средства.docx

— 142.91 Кб (Скачать)

соединение слов с их толкованием;

 

заполнение карточек анализа  коммуникативной ситуации;

 

* повторение реплик за  персонажами 

поиск значений слов сети Интернет и справочных материалах;

 

поиск в тексте примеров фонетических, лексических, морфологических  и синтаксических особенностей устной речи;

 

* заполнение личных карточек  персонажа и характеристик его  вербального и невербального  поведения;

 

* сравнительный социолингвистический  анализ речевого поведения персонажей;

 

* выделение клише

 

иностранного речевого этикета  и внесение их

 

в таблицу;

 

* чтение занимательных  текстов на социолингвистическую  тематику  

 

Условно-речевой деятельности 

* закрепление социолингвистических  знаний;

 

* постижение многозначности  и полифункциональности изучаемых  языковых средств;

 

* выработка первичных  умений и навыков использования  отдельных речевых и неречевых  средств иностранного языка

 

* полное усвоение и  адекватное использование языковых  средств различных регистров;

 

* повышение речевой скорости  реакции, освоение особенностей  интонационно-просодическогои темпо-ритмического  оформления иностранной речи 

* дублирование фильма (по  монтажному листу или по памяти) при выключенном звуке;

 

* перевод фраз-ситуаций  с русского языка на иностранный;

 

* перевод отдельных фраз  из текста эпизода;

 

* нахождение лексическим  единицам

 

одного регистра синонимов  из другого;

 

* преобразование целых  фраз из родного регистра в  другой 

* составление фраз-ситуаций  на русском и иностранном языках  с новыми словами и выражениями;

 

* фонетическое чтение  текста рабочего эпизода 

 

Управляемого общения 

* дальнейшее развитие  умения ориентироваться в коммуникативной  ситуации на основе анализа  ее компонентов; развитие умений  отбора и использования вербальных  и невербальных средств, адекватных  типичным коммуникативным ситуациям  носителей языка;

 

* формирование навыка  самоконтроля в процессе общения  на иностранном языке 

* составление и

 

аудиозапись микродиалогов  по теме рабочего эпизода 

* анализ аудиозаписи составленных  на занятии микродиалогов с  целью самоанализа, самооценки  и самокоррекции 

 

Свободного общения 

* развитие умений речевого  и неречевого поведения адекватно  реальным коммуникативным ситуациям;

 

* совершенствование навыков  контрольно-оценочной деятельности 

* ролевые игры, условия  которых задаются ролевыми карточками  с описанием коммуникативной  ситуации, либо демонстрируемым  эпизодом аутентичного фильма; 

* подготовка спектакля  по мотивам просмотренного фильма  или на сочиненный студентами  сюжет с использованием освоенных  коммуникативных ситуаций (осуществляется  по окончании работы над целым  фильмом с использованием максимального  количества социолингвистических  знаний, умений и навыков) 

 

 

 

Таблица 6

 

Фонетические особенности 

Лексические особенности 

Грамматические особенности 

Соответствие коммуникативной  ситуации 

 

Паузы

 

Тонемы незавершенности  и тонемы повышения

 

Тонемы понижения

 

Ударение(логическое и эмфатическое)

 

Общее фонетическое оформление 

Разговорная лексика

 

Этикетные клише

 

Обращения

 

Междометия

 

Сравнения

 

Десемантизированная лексика

 

Контактоустанавливающие слова

 

Слова-паразиты

 

Общее лексическое оформление 

Увеличительные и уменьшительные суффиксы

 

Восклицательные предложения

 

Строевые слова

 

Повторы

 

Усилительные конструкции

 

Переспрос

 

Общее грамматическое оформление 

Автоматизированность речи

 

Спонтанность

 

Эмоциональность

 

Темпо-ритм

 

Громкость

 

Тон

 

Социальная роль

 

Регистр

 

Реализация коммуникативного намерения

 

Соответствие выбранных  языковых средств коммуникативной  ситуации


Информация о работе Эксперимент по исследованию эффективности использования ТСО в обучении иностранному языку