Интервью-портрет как жанр телевизионной публицистики

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2011 в 15:54, курсовая работа

Описание работы

Цель данного исследования - выявить типологию портретного интервью в современной газете.
Задачами исследования являются:
1. определение стилистических особенностей портретного интервью;
2. описание речевого стиля интервьюируемого в разных типах интервью.

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Глава 1. Портретное интервью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 Разновидности портретного интервью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Глава 2. Интервью-портрет как жанр телевизионной публицистики . . . 8
2.1. Стилистика портретного интервью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Список использованной литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Работа содержит 1 файл

Портретное интервью и его специфика.doc

— 150.50 Кб (Скачать)

     К.П. Сегодня, если Вы не против, мне бы хотелось поговорить о музыке в Вашей душе, о музыке в Вашей жизни. (Из беседы с Ю.Башметом, май 1997 г.). 

     Поскольку основа всех личных качеств закладывается  в раннем детстве, для Прошутинской весьма характерен вопрос об этом периоде жизни героев передачи. 

Например: 

     К.П. Я хочу сейчас вспомнить вместе с  Вами все, что было впервые. Предположим, первая обида? Первая победа? Первая любовь? (из беседы с Ю.Башметом, май 1997 г.). 

Или:

     К.П. А в детстве? Были ли эти сомнения в детстве? (из беседы с отцом Мортирием, апрель 1997 г.). 

     12

     Весьма  частотным является и вопрос о  родителях, то есть тех людях, которые  были рядом с этой личностью довольной  долгий период ее становления. 

     Пример: 

     К.П. Согласитесь, когда о Ваших родителях я знаю только то, что они были музыкантами, это, в общем, не очень много пищи для размышлений. Поэтому, если это возможно, все-таки чуть-чуть расскажите про них. Или Вы развивались и росли вопреки им? 

     Обязательными являются также и вопросы, связанные с профессиональной деятельностью героев передачи (кстати, как правило, это очень яркие персоналии, известные широкой публике как активные политические и государственные деятели, деятели искусства, науки, представляющие разные стороны "спектра" современной общественной жизни). 

     К.П. Вот дурной человек, но хороший музыкант. Или хороший человек, но неважный музыкант. Что для Вас предпочтительнее? (из беседы с Ю.Башметом). 

     К.П. Скажите, а вдруг вопреки Вашему желанию, я совершенно не разбираюсь в психологии и в психофизике творчества музыканта, вдруг Вам в голову придет какая-то шлягерная мелодия? Может такое произойти? (из беседы с В.Артемовым). 

     Для Прошутинской-исследователя весьма характерны и сложные философские  вопросы, требующие глубокого осмысления жизненно важных позиций, ответы на которые адресат дает, скорее всего, самому себе, нежели адресанту или вовлеченным в этот процесс зрителям.

     Вот несколько примеров. 

     К.П. Скажите, уход из мира для Вас, это уход из жизни? (из беседы с отцом Мортирием, апрель 1997 г.). 

     К.П. Вы к Богу относитесь лучше, чем к ближнему? (из беседы с В.Артемовым, март 1997 г.). 

     К.П. Скажите / Вы часто хотите казаться лучше, чем Вы есть на самом деле? (из беседы с Ю.Башметом, май 1997г.). 

     Особое  внимание автор программы уделяет проблемным вопросам, которые требуют от собеседников неоднозначных решений, а также реализации личностных принципиальных позиций. 

     К.П. Что вы можете сделать, в том случае, если люди поступают непорядочно? (из беседы с Ю.Башметом). 

     К.П. Вот до определенной поры, Вы жили на сопротивлении и людям и обстоятельствам, от которых зависела Ваша судьба. Как Вы считаете, это во благо Артемову-композитору? (из беседы с В.Артемовым). 
 
 

13

     Совершенно  особое место в контексте всей программы занимает диалог о любви, для которого герой приглашается в студию ("портрет" покидает свою "рамку", перед зрителями появляется живой человек, личность, которая уже хорошо знакома, узнаваема).  

     На  данном этапе диалоговые партии выстраиваются  автором в соответствии с определенными вехами в развитии отношений героя передачи и его супруги. Задача же автора на данном этапе - с одной стороны, выяснить, насколько хорошо близкие люди знают, чувствуют друг друга.  

     С другой - подвести героя к публичному признанию в любви. (Следует отметить, что автору удается это сделать весьма успешно). 

     К.П. Я надеюсь, что сегодняшний Ваш рассказ о Валерии Алексеевне, это в какой-то степени подарок ей и компенсация, вот это публичное признание в любви. 

     В.А. Я перед ней преклоняюсь. (Из беседы с В.Артемовым). 

     Второй  составляющей "субъективированной" рамки является организация диалога  со зрителями. И в данном случае автором  спланированы четкие условия взаимодействия с героем программы:

     во-первых, вопросов можно задать больше двух-трех,

     во-вторых, главная задача, которую определяет для зрителей автор-ведущая, - понравиться герою программы (он должен выбрать лучший вопрос), но беря во внимание тот факт, что участники программы - выдающиеся в профессиональной и общественной деятельности люди, нетрудно понять, какого рода должны быть вопросы зрителей: глубокие, оригинальные, в общем, нестандартные и неординарные. 

Вот пример такого вопроса: 

     Слово гений, в данном случае не похвала и не определение, а просто технологическая принадлежность. Шуберт знал о том, что он гений годам к 26-ти. Пушкин, примерно к 17-ти, Ницше в 23 и Шопенгауэр к 28-ми. Когда Вы узнали, что Вы гений? (из беседы с В.Артемовым). 

     Наконец, третьей составляющей "субъективированной" рамки, бесспорно, является имидж ведущей (как внешний - невербальные средства, так и речевой - тональность, "пристройки"). 

     К.Прошутинская создает образ мягкой, женственной  ведущей, которая внимательно слушает, открыто и нежно смотрит в  глаза собеседнику, а также умело  подбирает особую, теплую, располагающую  к откровенности тональность диалога, хотя преданные экрану зрители наверняка помнят ее совсем иной: властной, конструктивно мыслящей, а в некоторых моментах даже резкой и бескомпромиссной (имеется в виду программа "Пресс-клуб", автором и ведущей которой Прошутинская была не один год). 

     На  речевом уровне показательными являются ролевый позиции ведущей, или "пристройки" (способ организации диалога с  учетом адресата: "сверху", "снизу", "рядом").  

     "Пристройка  снизу" предполагает зависимую,  подчиняемую ролевую позицию по отношению к адресату. "Пристройка сверху", напротив, предполагает независимую,  

     14

неподчиняемую ролевую позицию и в отношении  адресата берущую на себя ответственность. 

      "Пристройка рядом" предполагает  позицию умеющего считаться с  ситуацией, понимать интересы адресата и распределять ответственность между собой и им1.

____________________

1 Берн, 1992; Дубрович. 1986. 

     Для Прошутинской характерны "пристройка снизу" и "рядом", которые предполагают построение диалоговых реплик по принципу "равноправия", который подчеркивает равенство социальных ролей собеседников, создавая тем самым особую тональность коммуникативных отношений. 

     Вот несколько примеров.

"Пристройка  рядом": 

     К.П. Как Вы считаете нужно жить, чтобы все-таки ощутить полноту существования своего на этой земле? 

     В.А. ... вообще, самое главное для человека это творчество. 

     К.П. Ну, если он не рожден творцом? 

Или: 

     К.П. А Вы обидчивы, когда Вас критикуют? 

"Пристройка  снизу": 

     К.П. У меня такое ощущение, что Валерия Алексеевна и властвует Вами и подчиняется Вам.

Или: 

     К.П. Но это, в каких-то моментах очень грустное интервью, правда? 

     Таким образом, идеальная модель интервью-портрета, которая содержит вышеназванные  признаки, позволяет реализовать  авторское намерение и максимально  представить личность адресата, героя телевизионного портретного очерка. 

2.1. Стилистика портретного  интервью 

     Интервью-портрет, разновидность интервью-диалога, самого распространенного вида этого жанра, составляет более 50% от общего количества изученных интервью за указанный период. Центром внимания в интервью-портретах является личность интервьюируемого, что и отражает приближенность данного издания к желтой прессе.  

     Портретные  интервью (или интервью-знакомства) встречаются не только в специально отведенных для этого постоянных рубриках, таких, как “Идем в гости”, “Телеперсона”, “Голая правда” и других, но и на страницах, посвященных политике или спорту:  
 

     15

     - В “Зените” вы были твердым  игроком основного состава. Не  жалеете, что поменяли “синицу  в руках” на французского “журавля”, которого еще предстоит ухватить за хвост?  

     - Нет. Убежден, что все мои  трудности носят временный характер. Я обязательно наберу свою  форму и буду играть за “Сент-Этьенн”.  Но родной клуб не забываю  – слежу по Интернету за  результатами “Зенита” в российском чемпионате, регулярно созваниваюсь с бывшими партнерами, радуюсь их успехам. Думаю, я когда-нибудь еще вернусь поиграть в Петербург – родной город, где меня любят и ждут. (Труд-7 16.08.01)  

     Графическое оформление текста воспроизводит схему “вопрос-ответ”, вопросы и речь журналиста выделены жирным шрифтом, ответ набран обычным для газеты шрифтом. Все реплики каждого из участников интервью составляют некое единство - “речевую программу”, где “каждая реплика – определенным образом организованное высказывание, внутри которого носителями изобразительности становятся и грамматические формы слова”.  

     Следовательно, рассмотрев речь (письменную речь) журналиста мы можем выявить не только его  степень профессионализма, но и некоторые  индивидуальные характерологические черты, речевую манеру, форму образа автора, то есть определенное абстрагированное отношение к действительности, определяющая способ отражения, характер отношения к действительности, степень и глубину охвата материала.  

     В зачине, как в необходимом композиционном жанрообразующем элементе, указываются  участники интервью (фамилия интервьюируемого выделена графически – ХИМИЧЕВ ), место  действия (баня, фестиваль “Созвездие”, Архангельск), обстоятельства, при которых  происходило интервью (сауна), некоторые пикантные подробности происходящего (“…без малейших жировых отложений…”), а также обозначена одна из тем дальнейшей беседы.  

     Некоторая разговорность, отличающая этот диалог, за последнее десятилетие стала  своеобразной нормой ведения беседы в большинстве портретных интервью.  

     Экспрессивная окраска речи журналиста Леонида  Павлючика во многом определена обстановкой, в которой происходит интервью. Название рубрики “Голая правда” перекликается  тематически со словами баня, сауна, выполняет композиционную функцию, и даже придает в целом беседе некоторую образность.  

     Следует отметить также, что именно в зачине происходит формирование двух основных образов – образа автора и образа интервьюируемого. Журналист проводит параллель, сравнивает себя и Химичева: “ Химичев оказался знатным парильщиком: он подолгу сидел на верхней полке, где у меня через две минуты начинали плавиться мозги, потом яростно плескался в ледяной воде бассейна, откуда и выскакивал буквально через несколько секунд”. Автор использует такие эпитеты и словосочетания по отношению к своему собеседнику, как знатный парильщик, яростно плескался, высокий, крепкий, без малейших жировых отложений; в то время, как у самого автора “плавятся мозги” и он “выскакивает из бассейна через насколько секунд”. Умышленно снижая свой образ в глазах читателя, журналист ставит себя в ряд обычных людей, обосабливая и возвышая при этом героя беседы, привлекая, таким образом, интерес к данной публикации. В  

     16

последних двух предложениях зачина завязывается интрига интервью: “…Химичев проговорился за обязательным после бани бокалом пива, что в следующем году ему исполняется 70 лет. Я прямо ахнул…”. В последней реплике экспрессивно значим глагол, ахнул, который передает чувства журналиста и определяет в целом дальнейшее развитие беседы в приподнято-подобострастном настроении. Ахнуть – междометный глагол, выражающий чувство удивления увиденным, которое усилено частицей “прямо”.  

Информация о работе Интервью-портрет как жанр телевизионной публицистики