Проблема выявления и маркирования дискурса в музыкальной журналистике

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Марта 2013 в 13:35, реферат

Описание работы

В данной работе исследование ограничено рассмотрением жанра статьи — традиционно относящегося к
аналитическим и художественно-публицистическим жанрам. Примеры статей обнаруживают в современной музыкальной публицистике, в частности, посвященной рок-музыке, возможности к реализации дискурсивных резервов, а значит и приобщения к сфере проблематики дискурса гораздо большей читательской аудитории, нежели та аудитория, которая ограничена лишь интересами к сугубо музыкально-жанровой культуре.
В основе исследования лежит статья обозревателя «Новой Газеты» Алексея Поликовского «Время Дилана.

Работа содержит 1 файл

01-040.pdf

— 137.28 Кб (Скачать)
Page 1
40
Журналистский ежегодник
Жиляков А.С.,
Томский государственный университет
ЖАНРСТАТЬИИПРОБЛЕМАДИСКУРСА
ВМУЗЫКАЛЬНОЙЖУРНАЛИСТИКЕ
Проблема выявления и маркирования дискурса в
музыкальной журналистике тесно связана с историей
отечественной литературы и журналистики XIX века,
этапами развития критической мысли В.Г. Белинско-
го, Н.А. Добролюбова, Д.И. Писарева. В их работах
была положена основа, связующая историю культуры,
просвещения, образования с эстетикой восприятия, и
в целом с созданием в публицистических статьях на
страницах журналов новых моделей отображения дей-
ствительности. Именно поэтому проблема дискурса
для журналиста неразрывно связана с этапом освое-
ния определенной языковой картины мира
1
, и музы-
кальная журналистика с точки зрения традиционной
литературной критики не является исключением в
этом вопросе.
Следует отметить, что для журналиста, работающе-
го в современной музыкальной области, требуется не
только традиционное «умение» писать, но и широкий
инструментарий знаний, который позволяет в каждом
конкретном случае «вскрыть» имплицитный характер
музыкального, художественного произведения, напри-
мер, в ходе беседы с артистом. Иногда эта беседа мо-
жет быть воображаемой, но журналист все равно по-
гружается в настроение героя, обозначает тональность
беседы, акцентирует внимание на незначительных на
первый взгляд деталях и т.д. Что, в свою очередь, по-
зволяет применять оригинальные языковые средства
и, наконец, мотивировать читателя к восприятию дис-
курса или набора дискурсов
2
.
В данной работе исследование ограничено рассмо-
трением жанра статьи — традиционно относящегося к
аналитическим и художественно-публицистическим
жанрам. Примеры статей обнаруживают в современ-
ной музыкальной публицистике, в частности, посвя-
щенной рок-музыке, возможности к реализации дис-
курсивных резервов, а значит и приобщения к сфере
проблематики дискурса гораздо большей читатель-
ской аудитории, нежели та аудитория, которая ограни-
чена лишь интересами к сугубо музыкально-жанровой
культуре.
В основе исследования лежит статья обозревателя
«Новой Газеты» Алексея Поликовского «Время Дилана.
Элстон Ганнн и Сергей Петров выдвинуты на Нобе-
левскую премию»
3
, которая наглядно демонстрирует
дискурсивный подход журналиста к тексту и может
являться предметом изучения проблемы дискурса в
традиционном жанре газетной и журнальной публи-
цистики.
В данной статье дискурс, или система дискурсов,
реализуется на трех уровнях — композиционном, со-
держательном, а также в контексте пространствен-
но-временного соотношения, или хронотопа повество-
вания.
Композиционную целостность тексту придает
особое значение заголовка, имеющего также подза-
головок, который взаимодействует с основными по-
ложениями статьи, подтвержденными в заключении.
Заголовок «Время Дилана» вводит нас в простран-
ственно-временную связь, биографию, жизнь певца на
протяжении более полувека, и содержит точку отсче-
та хронотопа текста. Время неопределенно, имеет аб-
страктное выражение, именно такой вид презентации
времени позволяет в дальнейшем журналисту вводить
различные уровни понимания времени внутри текста,
тем самым погружая читателя в систему дискурсов.
Подзаголовок «Элстон Ганнн и Сергей Петров выдви-
нуты на Нобелевскую премию» иначе маркирует аб-
страктное время заголовка, уточняя его событийность,
привязывая образ Дилана к сегодняшнему дню, совре-
менности. Одновременно подзаголовок обозначает
один из важнейших дискурсов, используемых жур-
налистом, — русский или национальный дискурс, по-
скольку псевдоним Дилана и русские имя и фамилия
создают определенный культурный контекст пове-
ствования, намечая пути сопоставления двух культур,
мировой культуры и ее отражения в русском обществе.
Кроме того, вводя в подзаголовок наименование Но-
белевской премии, автор сознательно вводит худо-
жественные и публицистические образы в широкий
контекст прочтения, как имеющие важность для всего
человечества, тем самым определяя наличие сразу не-
скольких дискурсов.
На содержательном уровне статья представляет не-
сколько дискурсов: религиозный, философский, исто-
рический, литературный, жанровый (музыкальный),
образно-бытовой и, наконец, национальный (русский).
Все они несут смысловую нагрузку, определяя опор-
ные точки повествования, помогая журналисту рас-

Page 2

41
Раздел II. Проблемы современной «малой» и специализированной прессы
сматривать проблему художественного и публицисти-
ческого образа под разными углами зрения. Сопостав-
ление системы аргументов и доказательств, определя-
ющих множественность дискурсов, позволяет автору
расширить представления читателя о герое материала,
размышлять о культурных и исторических событиях XX
века, обозначить проблему сопоставления различных
картин мира, используя систему дискурсов для дости-
жения языковой коммуникации внутри текста.
Религиозный дискурс в статье реализуется через
различные интерпретации библейских и индуистских
образов — Боб Дилан сравнивается с библейским про-
роком Мафусаилом (1-й абзац), «по разным сторонам»
которого располагаются Кришна и Вишну. «Мафусаил
Дилан уже слышал все, что могут сказать о нем люди,
уже видел все, что было и что может быть, он уже устал
от самого себя, и уже давно надоел сам себе, и уже
давно бежит от самого себя самым надежным, самым
правильным, давно известным мистикам и преступни-
кам способом: меняя имена» — тем самым автор текста
указывает на множественность, как категорию, при-
сущую не только людям, но и каноническим образам.
Другими словами, множественность в этом контексте
противостоит единичному восприятию, определяет
«схожесть» множественных процессов в истории чело-
вечества, и тем самым вскрывает существующую мно-
жественность смыслов при прочтении текста и образа.
Тем самым намечая «демократичный путь» познания
в противовес «тоталитарной» однозначности: «Может
быть, таким библейский Мафусаил, проживший ты-
сячу лет, видел и свой конец: переход из «я» в «мы»,
слияние с народом и Богом, растворение в людях и
истории». Следует добавить, что особенность време-
ни-пространства религиозного дискурса состоит в
сопоставлении «надвременного» и бесконечного вре-
мени с конечной человеческой жизнью, ограниченной
сроком, и «слепленной» в едином образе человека-бо-
га — «Мафусаил Дилан». Также в статье присутствуют и
другие библейские сравнения, данные в связи с бурной
биографией певца: «Трубы Иерихона, и дудки Иисуса
Навина, и грохот еврейских наступлений, и ладан сми-
рения».
Философский дискурс представлен через размыш-
ления автора о жизни и судьбах людей — сравнивая
жизнь с рекой: «Дилан движется, извилистый, как
гигантская река, бесконечный, как сама жизнь, неис-
черпаемый, как его собственная дискография». Также
философское размышление об образе Дилана нахо-
дит отражение в глубине и многоликости его жизнен-
ных ипостасей, в тексте фигурируют: «Хитрый Цим-
мерман», «мотоциклист Дилан», «мемуарист Дилан»,
«самовлюбленный Дилан» и «просто влюбленный
Дилан», «Дилан тревоги и Дилан покоя», «Отец своих
детей и сын Америки», «классик Дилан и авангардист
Дилан», «продвинутый Дилан и Дилан-ретроград». По-
добное перечисление наталкивает читателя на мысль
о поиске человеком места в жизни — «может, он уже
давно понял, что не человек идет путем, а путь идет че-
ловеком», ставит вопрос о ее смысле и смысле большо-
го и малого творчества.
Исторический дискурс маркирован воспоминани-
ями автора о коллегах музыканта, некогда участво-
вавших в культурно-политических событиях Запада,
а также упоминаниями в тексте политических симво-
лов эпохи — «Америки Кеннеди и России Брежнева».
Введение в текст двух «противоборствующих систем»
намечает сопоставление двух псевдонимов Дилана —
Энтони Ганнна «(да, да, именно так, через три н)» и Сер-
гея Петрова. Исторический дискурс вводит читателя в
эпоху брежневской Москвы, подчеркнуто украшенной
публицистическими деталями: «Боб Дилан вдруг взял
себе это имя и перевоплотился в русского отщепенца,
затерянного в патриархальной Москве дешевой водки,
маленьких зарплат и бровастого генсека», что позво-
ляет журналисту менять временно-пространственную
связь внутри текста, ставя на этот раз в центр хроното-
па русский тип, образ. Этот стилевой прием нужен для
«объяснения» позиции автора текста, внесения соб-
ственного мнения и обозначения голоса автора, совме-
щающего также и свою судьбу со временем Дилана.
Литературный дискурс отмечен поэтическими до-
стижениями Дилана, которого автор статьи оценивает
с вершин творчества Лонгфелло и Уитмена — «сидя-
щие в белых пластмассовых креслах на Олимпе, <они>
уважительно поднимают широкополые потертые шля-
пы со своих седых голов». Внутри этого дискурса про-
исходит превращение артиста в писателя, обозначая
иной хронотоп жизни Дилана — внутри литературного
творчества: «Список его псевдонимов — это перечень
героев толстого романа, который еще предстоит напи-
сать писателю, которому еще предстоит родиться. Дей-
ствие этого романа разворачивается в Англии Диккен-
са». Тем самым публицистика апеллирует к литератур-
ному творчеству, указывая на духовную связь, родство
песенного, уличного жанра и серьезного «толстого»
романа-эпопеи.
Жанровый (музыкальный) дискурс открыт име-
нами известных рок-музыкантов и певцов: Джимми
Хендрикса, Джона Леннона, Джоан Баэз, Джорджа
Харрисона, Эрика Клэптона, с которыми дружил и вы-
ступал Дилан. Важной особенностью этого перечисле-
ния является то, что каждое имя окружено легендами
и особой реальностью, каждая из которых открыва-
ет дверцу в иной дискурс. Так, «Джимми Хендрикс,
игравший песню Дилана, умер в постели с подружкой
и был похоронен против своей воли в Америке, а не
в Англии», «Джон Леннон, с язвительным сарказмом
отзывавшийся о христианстве Дилана, получил пулю
от человека, возлюбившего его», «революционная
красная косынка незабываемой Джоан Баэз, в кото-
рой она выходила на сцену вместе с Диланом, давно
истлела», «просветленный Джордж Харрисон, вместе
с которым Дилан играл на концерте в пользу Бангла-
деш, обрел нирвану», «и даже закоренелый алкоголик
Клэптон, несовместимый с трезвостью, протрезвел и
бросил пить». Таким образом, музыкальный дискурс,

Page 3

42
Журналистский ежегодник
отмеченный в начале статьи, открывает или вмеща-
ет в себя краткий «конспект», набор дискурсов, дает
им развитие в последующем повествовании. Можно
говорить, что каждое из упомянутых имен, наверное,
может иметь право стоять рядом с именем Дилана —
автор имеет в виду, что о каждом можно говорить как о
Дилане, и вместе они представляют собой «разное це-
лое», именно они дали собой начало «большой исто-
рии», о которой повествует автор. То есть каждое имя
— уже есть набор дискурсов, содержит в себе зачатки
общечеловеческой проблематики. Поэтому музыкаль-
ный (жанровый) дискурс также является важнейшим
компонентом в системе опорных точек повествования,
он раскрывает контекст не только непосредственно му-
зыкальной жанровой специфики, но и дает представ-
ление о певцах как людях, занимающих определенную
позицию в обществе, имплицитно указывая на харак-
теристику их социальной роли.
Образно-бытовой дискурс выделен отдельно, по-
скольку он служит общей задаче в статье — объяснить
художественный и публицистический образ Дилана
языком поколения «средних» американцев, дать пред-
ставление о проблематике внутреннего мира через
внешние детали, сопоставить судьбу певца и судьбу
«простого» человека, подчиненных единым законам
жизни. Поскольку речь идет прежде всего о музыке —
автор текста путем «открывания шкафа» предлагает
читателю окунуться в обычную жизнь, наполненную
воспоминаниями и страстями прошлых дней, которая
и составляет главную ценность для Дилана: «Музыка
Дилана — это нечто вроде огромного платяного шка-
фа, набитого всем чем угодно. Вы открываете дверцу,
а на вас вываливается шубка, в которой ваша бабушка
бегала на свидание с дедушкой, и нежной фиалкой
благоухает платье вашей мамы, и висит на плечиках
папин пиджак, лацканы которого пахнут красным ви-
ном, и снизу грустной укоризной глядят на вас ваши
старые туфли, помнящие, каким вы были красавцем
в неизвестно каком году. Так и музыка Дилана, в ней
есть древнее кантри, и доисторический фолк, и рок-н-
ролл, которым полвека назад пугали маленьких детей,
и психоделия, как ее понимали Grateful Dead, и пьяные
вопли зимнего Нью-Йорка, и любовный шепот летних
соитий». Стоит отметить, что приведенный абзац, на-
полненный материальными деталями, стремится пе-
редать читателю поэтическое восприятие обыденного,
в сущности воспроизводя элементы оригинальной по-
этики Дилана. Так, «наблюдая» вещи, читатель может
испытывать сопереживание грусти, любопытства, вос-
хищения, необычности происходящего или произо-
шедшего, романтической тайны — все эти элементы
собраны в букет или поэтический коктейль, который
предложен тем, кто уже знаком с творчеством певца.
Детали внешнего плана в тексте раскрывают харак-
тер героя, одновременно спуская его с пьедестала, де-
лая понятным и более «человечным»: «Этот небритый
старикан с проспиртованным голосом и небрежной
дикцией бродяги запутывает следы так, что их не раз-
гадать и целой стае следопытов». Автор текста умело
и тонко связывает черты внешности, звуки голоса с
представлением о беднейшем населении Америки,
делая акцент на той публике, для которой единственно
поет Дилан. И потому вновь имплицитно вскрываются
истинные струны души поэта, поющего для людей на
все времена: «Потому что нет ничего лучше, чем опу-
стить жалюзи на окнах, и забить двери серыми доска-
ми, позаимствованными из сараев Среднего Запада
1962 года, и мрачно хрипеть в микрофон, и отбивать
ритм по краю гитары, и притоптывать ногой не по полу,
а по водам вечности. Пусть плещут, заливая времена,
подтапливая континенты! И тогда получается вот та-
кой хорошо проспиртованный, густо пропахший таба-
ком, завернутый в рыжую замшевую безрукавку, снаб-
женный колокольчиком и пахнущий виски звук. Звук
сегодняшнего Дилана». В приведенном отрывке сле-
дует отметить сложную семантику времени-простран-
ства — она передает идею совмещенности в звуке про-
шлого, настоящего и вечного («по водам вечности»),
где будущее выражено фразой «пусть плещут», то есть
присутствует пожелание будущего и пожелание лет и
творчества самому певцу, озвученное голосом автора
текста, добавленного к голосу Дилана. Внешнее вре-
мя-пространство, более того, совмещено с биографией
певца и намечает контуры внутреннего мира, его про-
блематики. Публицистический и художественный об-
раз артиста передан через образно-бытовой дискурс,
позволяющий размышлять в целом об американской
истории и культуре.
И, наконец, национальный (русский) дискурс, кото-
рый объявлен в подзаголовке материала упоминани-
ем одного из псевдонимов Дилана — Сергея Петрова.
По существу, данный дискурс является основополага-
ющим, поскольку определяет событийность текста и
привязку к русской аудитории. Во второй части текста
выясняется, что журналист был знаком с настоящим
Сергеем Петровым в прошлом — и эта фабула являет-
ся ключевой и в то же время обозначает смысловую и
экспрессивную кульминацию материала. Для русско-
го читателя важно, что каждый из нас когда-либо мог
знать «своего» Сергея Петрова — настолько имя и фа-
милия употребляемы в нашей жизни. В тексте Сергей
Петров — «художник и философ, с которым мы корота-
ли наши длинные сторожевые ночи, гуляя по пустын-
ным переулкам в районе Пречистенки и Остоженки.
В сводчатом подвале, где дежурил мой друг Петров,
у него стоял старенький магнитофон «Дайна», и в три
часа ночи мы слушали всевозможный рок и говорили
о том, как жить». То есть, через короткий рассказ чита-
тель «узнает» типажи русской интеллигенции, которые
«слились» с народом, имея общие проблемы и одни
улицы, по которым ходят все.
Второй наиболее важный аспект национального
дискурса передан через упоминание имени А.С. Пуш-
кина. Это чрезвычайно существенно, поскольку Пуш-
кина в целом принято олицетворять с русской культу-
рой: «Еще он лепил бюстики Пушкина из коричневого

Page 4

43
Раздел II. Проблемы современной «малой» и специализированной прессы
пластилина и мастерски переплетал книги и подолгу
молчал со скорбным лицом человека, терпящего все-
мирную тоску». Смешанное чувство иронии и траге-
дии в словах автора текста трансформирует смысл всей
статьи — о том, что место Дилана именно в России, что
Дилан близок американцам так же, как Пушкин для
русских, и это, возможно, совместимые величины.
Сама же величина творчества, по мнению журналиста,
состоит в глубине трагедии и способности к самореф-
лексии — того, чего отчаянно не хватает людям в совре-
менном мире, и что во все времена составляло общую
черту для двух народов. Таким образом, национальный
дискурс естественно соединил в себе и общие черты
остальных дискурсов, представленных в тексте — лите-
ратурного, религиозного, исторического, философско-
го, образно-бытового.
В итоге автор текста прощается с Сергеем Петро-
вым в тот момент, когда происходит еще одна смысло-
вая трансформация — из героя жизни и героя статьи
близкий по духу человек становится «отщепенцем»,
чуждым элементом в системе, и, наконец, «выходит»
из материала: «Потом он исчез из моей жизни, а еще
позже, через много лет, Боб Дилан вдруг взял себе это
имя и перевоплотился в русского отщепенца». Именно
благодаря этой метаморфозе главного героя журна-
лист приходит к мысли о том, что таким, как Сергей Пе-
тров, никогда не дадут Нобелевскую премию, и в этом
состоит истинный пафос журналиста.
Являясь базовым в материале, национальный (рус-
ский) дискурс предопределяет как композиционное
построение материала, так и содержательный диалог
компонентов текста между собой. Кроме того, данный
дискурс помогает разобраться в понимании системы
дискурсов, проанализированных в статье.
Выявление и обозначение проблемы в публицисти-
ческом тексте связано с многообразием, полифонией
смыслов и образов, что в свою очередь требует введе-
ния различных дискурсов. В локальной языковой кар-
тине мира, ограниченной текстом, важную роль играет
диалог между отдельными компонентами содержа-
ния, согласованности заголовка и корпуса текста. Си-
стема дискурсов, их взаимодействие и связь с внеш-
ним массивом текстов обеспечивает успешный диалог,
структурирует инструмент когнитивного мышления
читателя, помогает исследовать проблему диалога не
только в музыкальной журналистике, но и в других об-
ластях культуры.
1
Язык средств массовой информации как объект междисципли-
нарного исследования: Учеб. пособие / Под ред. М.Н. Володиной.
М.: Академический проект; Альма Матер, 2008.
2
Тулупова К.В. Современные тенденции функционирования пу-
блицистического текста: дискурсивный аспект: дисс. ... канд. фи-
лол. наук: 10.01.10. Воронеж, 2008. — 195 с.
3
Поликовский А. Время Дилана. Элстон Ганнн и Сергей Петров
выдвинуты на Нобелевскую премию // Новая газета. 2010, № 114.
13 сентября. URL: old.novayagazeta.ru. Далее сноски во всей статье
даются на эту публикацию.
Ибрагимов Н.А., Ниязгулова А.А.,
Казахский национальный университет имени аль-Фараби
ПРОБЛЕМЫСПОРТИВНОЙПЕЧАТИКАЗАХСТАНА
Спорт на стадионах, особенно на телеэкране, се-
годня готов поглотить многие сферы жизни большин-
ства людей. «Покушаясь» на семейный досуг, на отдых,
спорт представляет собой зрелище, которое собирает
огромные аудитории.
Спорт стремительно развивается и качественно,
и количественно. Люди устанавливают рекорды, ко-
торые казались немыслимыми 20–30 лет тому назад.
Происходит глобальное взаимопроникновение куль-
тур различных народов, их спортивных традиций.
Многие национальные виды спорта различных наро-
дов выходят на мировую арену.
Необходимо отметить, что количество материала
на ту или другую тему зависит непосредственно от
происходящих событий — состязаний, фестивалей,
дней здоровья и других спортивных мероприятий, про-
исходящих в мире и, в частности, в республике. Ведь
главное требование к спортивным изданиям — объек-
тивность, актуальность и оперативность. По послед-
нему пункту казахстанские издания, к сожалению, не
отвечают мировому уровню. В Казахстане, к примеру,
нет такой газеты, как «Спорт-Экспресс», в утреннем
номере которой можно прочитать репортаж с матча,
закончившегося в 5 часов утра, то есть всего 3–4 часа

Информация о работе Проблема выявления и маркирования дискурса в музыкальной журналистике