Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2011 в 18:25, реферат
На рубеже прошлого и нынешнего столетий, хотя и не буквально хронологически, накануне революции, в эпоху, потрясенную двумя мировыми войнами, в России возникла и сложилась, может быть, самая значительная во всей мировой литературе нового времени "женская" поэзия - поэзия Анны Ахматовой. Ближайшей аналогией, которая возникла уже у первых ее критиков, оказалась древнегреческая певица любви Сапфо: русской Сапфо часто называли молодую Ахматову.
Первые шаги 3
Романность в  лирике Ахматовой 3
Загадка популярности любовной лирики Ахматовой 6  
"Великая земная  любовь" в лирике у Ахматовой 8
Роль деталей  в стихах о любви у Ахматовой 9
Пушкин и Ахматова 11
Больная и неспокойная  любовь 12 
Любовная лирика у Ахматовой в 20-е и 30-е годы 15
Заключение 22
Ее любовный стих, в том числе и самый ранний, печатавшийся на страницах "Аполлона" и "Гиперборея", стих еще несовершенный ("первые робкие попытки", - сказала Ахматова впоследствии), иногда почти отроческий по интонации, все же произрастал из непосредственных жизненных впечатлений, хотя эти впечатления и ограничивались заботами и интересами "своего круга". Поэтическое слово молодой Ахматовой, автора вышедшей в 1912 году первой книги стихов "Вечер", было очень зорким и внимательным по отношению ко всему, что попадало в поле ее зрения. Конкретная, вещная плоть мира, его четкие материальные контуры, цвета, запахи, штрихи, обыденно обрывочная речь – все это не только бережно переносилось в стихи, но и составляло их собственное существование, давало им дыхание и жизненную силу. При всей не распространенности первых впечатлений, послуживших основой сборника "Вечер", то, что в нем запечатлелось, было выражено и зримо, и точно, и лаконично. Уже современники Ахматовой заметили, какую необычно большую роль играла в стихах юной поэтессы строгая, обдуманно локализованная житейская деталь. Она была у нее не только точной. Не довольствуясь одним определением какой-либо
стороны предмета, ситуации или душевного движения, она подчас осуществляла весь замысел стиха, так что, подобно замку, держала на себе всю постройку произведения.
" Не любишь, не хочешь смотреть?
О, как ты красив, проклятый!
И я не могу взлететь,
А с детства была крылатой.
Мне очи застит туман,
Сливаются вещи и лица,
И только красный тюльпан,
Тюльпан у тебя в петлице".
                              
Не правда ли, стоит этот тюльпан, как из петлицы, вынуть из стихотворения, и оно немедленно померкнет!.. Почему? Не потому ли, что весь этот молчаливый взрыв страсти, отчаяния, ревности и поистине смертной обиды - одним словом, все, что составляет в эту минуту для этой женщины смысл ее жизни, все сосредоточилось, как в красном гаршинском цветке зла, именно в
тюльпане: ослепительный и надменный, маячащий на самом уровне ее глаз, он один высокомерно торжествует в пустынном и застланном пеленою слез, безнадежно обесцветившемся мире. Ситуация стихотворения такова, что не только героине, но и нам, читателям, кажется, что тюльпан не "деталь" и уж, конечно, не "штрих", а что он - живое существо, истинный, полноправный и даже агрессивный герой произведения, внушающий нам некий невольный страх, перемешанный с полутайным восторгом и раздражением.
   
У иного  поэта  цветок 
в петлице так и остался 
бы более или менее живописной 
подробностью внешнего облика 
персонажа,  но Ахматова не 
только вобрала  в  себя  
изощренную  культуру многосмысленных 
значений,  развитую ее предшественниками 
- символистами,  в частности их умение 
придавать жизненным реалиям безгранично 
расширяющийся смысл, но и, судя по всему, 
не осталась чуждой и великолепной школе 
русской психологической прозы,  в особенности  
романа  (Гоголь,  Достоевский, Толстой).  
Ее так называемые вещные детали,  скупо 
поданные,  но отчетливые бытовые интерьеры, 
смело введенные прозаизмы, а главное, 
та внутренняя связь, какая всегда просвечивает 
у нее между внешней средой и потаенно 
бурной жизнью сердца, - все живо напоминает 
русскую классику,  не только романную, 
но и новеллистическую, не только прозаическую, 
но и стихотворную (Пушкин, Лермонтов, 
Тютчев, позднее - Некрасов). 
 
 
ПУШКИН
и
АХМАТОВА 
   
Говоря о любовной лирике 
И одним из неоскудевающим источником творческой радости и вдохновения для Ахматовой был Пушкин. Она пронесла эту любовь через всю свою жизнь, не побоявшись даже темных дебрей литературоведения, куда входила не однажды, чтобы прибавить к биографии любимого поэта несколько новых штрихов. (А. Ахматовой принадлежат статьи: "Последняя сказка Пушкина (о "Золотом петушке")", "Адольф" Бенжамена Констана в творчестве Пушкина", "О "Каменном госте" Пушкина", а также работы: "Гибель Пушкина", "Пушкин и Невское взморье", "Пушкин в 1828 году" и др.)
В "Вечере" Пушкину посвящено стихотворение из двух строф, очень четких по рисунку и трепетно-нежных по интонации.
Любовь к Пушкину усугублялась еще и тем, что по стечению обстоятельств Анна Ахматова - царскоселка, ее отроческие, гимназические годы прошли в Царском Селе, теперешнем Пушкине, где и сейчас каждый невольно ощущает неисчезающий пушкинский дух, словно навсегда поселившийся на этой вечно священной земле русской Поэзии. Те же Лицей и небо и так же грустит девушка над разбитым кувшином, шелестит парк, мерцают пруды и, по-видимому, так же (или - иначе?) является Муза бесчисленным паломничающим поэтам...
Для Ахматовой Муза всегда - "смуглая". Словно она возникла перед ней в "садах Лицея" сразу в отроческом облике Пушкина, курчавого лицеиста - подростка, не однажды мелькавшего в "священном сумраке" Екатерининского парка, - он был тогда ее ровесник, ее божественный товарищ, и она чуть ли не искала с ним встреч. Во всяком случае ее стихи, посвященные Царскому Селу и Пушкину, проникнуты той особенной краской чувства, которую лучше всего назвать влюбленностью, - не той, однако, несколько отвлеченной, хотя и экзальтированной влюбленностью, что в почтительном отдалении сопровождает посмертную славу знаменитостей, а очень живой, непосредственной, в которой бывают и страх, и досада, и обида, и даже ревность... Да, даже ревность! Например, к той красавице с кувшином, которою он любовался, воспел и навек прославил... и которая теперь так весело грустит, эта нарядно обнаженная притворщица, эта счастливица, поселившаяся в бессмертном пушкинском стихе!
" Урну с водой уронив, об утес ее дева разбила. Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! Не сякнет вода, изливаясь из урны разбитой; Дева, над вечной струей, вечно печальна сидит".
  Ахматова 
с женской пристрастностью 
" И как могла я ей простить
                     
Восторг твоей хвалы 
Смотри, ей весело грустить,
                     
Такой нарядно обнаженной". 
   
Надо сказать,  что  небольшое 
ахматовское стихотворение, 
женской судьбе, дарованной ей пушкинским словом и именем...
   
Как бы то ни было,  но 
любовь к Пушкину, а вместе 
с ним и к другим 
образцах 
того общезначимого звучания, какое 
свойственно только  истинному 
искусству. 
 
 
БОЛЬНАЯ И НЕСПОКОЙНАЯ
ЛЮБОВЬ 
   
Надо сказать, что стихи о 
любви у Ахматовой - не фрагментарные 
зарисовки, не разорванные 
Я на солнечном восходе
Про любовь пою,
На коленях в огороде
Лебеду полю.
А заканчивается оно библейски:
" Будет камень вместо хлеба
Мне наградой злой.
Надо мною только небо,
                     
А со мною голос твой". 
Личное ("голос твой") восходит к общему, сливаясь с ним:
здесь 
к всечеловеческой притче и от 
нее - выше, выше - к небу. И так 
всегда в стихах Ахматовой. Тематически 
всего лишь как будто бы грусть 
об ушедшем (стихотворение "Сад") 
предстает как картина 
" Столько просьб у любимой всегда!
                   
У разлюбленной просьб не 
Не подобно ли открывается "Анна Каренина": "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему..."? О. Мандельштам имел основания еще в 20-ые годы написать: "... Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и психологическое богатство русского романа девятнадцатого века. Не было бы Ахматовой, не будь Толстого и "Анны Карениной", Тургенева с "Дворянским гнездом", всего Достоевского и отчасти даже Лескова.
Генезис Ахматовой весь лежит в русской прозе, а не поэзии. Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развивала с оглядкой на психологическую прозу".
   
Но любовь в стихах Ахматовой 
отнюдь не только любовь - счастье, 
тем более благополучие. Часто, 
слишком часто это - страдание, 
своеобразная антилюбовь и 
кладет 
грань между такими и особенно 
декадентскими стихами.  Образ  
такой "больной" любви у ранней 
Ахматовой был и образом 
   
Любовь у  Ахматовой  почти 
никогда не предстает в 
                     
То змейкой, свернувшись 
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснет,
Почудится в дреме левкоя...
Но верно и тайно ведет
От счастья и от покоя.
   
Чувство, само по себе острое 
и необычайное, получает