Метафора
20 Января 2011 в 11:51, реферат
МЕТАФОРА (греч. «перенос»), троп или фигура речи, состоящая в употреблении слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, лиц, явлений, действий или признаков), для обозначения другого, сходного с данным, класса объектов или единичного объекта; напр.: волк, дуб и дубина, змея, лев, тряпка и т.п. в применении к человеку; острый, тупой – о свойствах человеческого ума и т.п. В расширительном смысле термин «метафора» относят также к другим видам переносного значения слова.
Компьютерная метафора
23 Декабря 2011 в 02:16, реферат
В данной теме мною будут рассматриваться два понятия, таких как:
1. «Компьютерная метафора»;
2. «Информационная метафора».
Актуальность данной темы определяется достаточно высоким положением когнитивной психологии в системе психологических наук. Её рассмотрение позволит не только понять сущность когнитивной психологии, но и углубленно изучить сходство между процессами переработки информации человеком и в универсальном вычислительном устройстве.
Выше несколько раз было упомянуто о когнитивной психологии, поэтому прежде чем начать рассматривать тему хотелось бы кратко определить её сущность.
Когнитивная психология — это научное изучение мыслящего разума; она касается следующих вопросов:
1. Как мы обращаем внимание на информацию о мире и собираем её?
2. Как мозг сохраняет и обрабатывает эту информацию?
3. Как мы решаем проблемы, думаем и формулируем свои мысли с помощью языка?
Когнитивная психология охватывает весь диапазон психических процессов — от ощущения до восприятия, нейронауки, распознавания паттернов, внимания, сознания, научения, памяти, формирования понятий, мышления, воображения, запоминания, языка, интеллекта, эмоций и процессов развития; она касается всевозможных сфер поведения.
Метафора в русском языке
13 Января 2012 в 13:21, курсовая работа
Актуальность данной темы состоит в том, что явление метафоричности привлекает исследователей неслучайно, так как именно метафора занимает одно из ключевых мест в художественных произведениях русского языка.
Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — троп, перенесение свойств одного предмета или явления на другой по принципу их сходства, скрытое сравнение "Покатились глаза собачьи / Золотыми звездами в снег" (С.А.Есенин).
Метафора в английском языке
13 Января 2012 в 16:02, курсовая работа
В ходе работы решались следующие задачи:
Изучить отечественную и зарубежную литературу по теме;
Рассмотреть развитие понятия метафоры в философских учениях античных и средневековых мыслителей;
Выявить особенности метафоры в трактовке современных ученых;
Определить основные функции и виды метафор;
Представить использование метафоры в английском языке на примерах.
Метафора у творчості В. Шкляра
14 Февраля 2013 в 21:35, курсовая работа
Стаття присвячена вивченню структури лексичного значення метафоричного переносу як універсального явища в різноструктурних мовах. Визначено, що в структурі лексичного значення метафори відбуваються загальні явища. Зокрема, заміна архісеми (далі АС) і актуалізація, додавання нових, генералізація або випадіння диференційних сем (далі ДС). Також у досліджуваних мовах мають місце три типи метафоричних концептів: еквівалентні, частково-еквівалентні та метафоричних лакун. З когнітивної точки зору метафорі притаманні такі риси, як інтерактивність, універсальність та національна специфіка.
Метафора как языковое явление
08 Февраля 2013 в 12:11, реферат
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
описание характеристик художественного текста;
определение термина метафора;
классификация метафор по типам;
изучение распространённых способов перевода метафор;
анализ перевода метафор на примере романов Сидни Шелдона
Метафоры в публицистическом дискурсе
28 Октября 2011 в 13:32, статья
Метафора часто используется политическими деятелями и репортерами с целью упростить сложные политические явления. Метафоры достигают этого, смешивая разнообразный жизненный опыт людей с общеизвестными истинами. Но тем способом, которым используется метафора, можно добиться большего, чем простое улучшение понимания новостей. Когда метафора используется с целью некоторым образом очертить рамки политической проблемы или события, то она, вероятно, привлечет внимание к тем аспектам темы, которые могут благоприятно сказаться на той или иной группе. Вследствие этого выбор метафор, используемых для передачи политической информации, может иметь мощный воздействующий эффект на новостную аудиторию.
Aвторская метафора как объект перевода
27 Февраля 2013 в 05:52, статья
В статье описываются закономерности перевода авторской метафоры в художественном тексте, обнаруженные в ходе
сопоставительного семантического анализа метафор в произведениях английской литературы и их переводах на
русский язык.
Настоящая статья содержит описание результатов анализа семантики и структуры авторской (художественной) метафоры в оригинале и переводе, проведенного с целью выявления закономерностей перевода такой метафоры
с английского языка на русский. Материалом исследования послужили классические произведения английской прозы (Моэм, Пристли, Джером).
Перевод метафор в художественном тексте
23 Февраля 2013 в 05:43, курсовая работа
Цель исследования состоит в описании основных способов перевода метафор в произведении Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». В соответствии с данной целью были определены следующие задачи:
- дать определение понятию «метафора»;
- рассмотреть подходы к классификации метафор;
-рассмотреть особенности функционирования метафоры в художественном тексте;
- изучить подходы к переводу метафор;
- определить основные способы перевода метафор в произведении Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
Метафори у романі КюАбе "Жінка у пісках"
05 Апреля 2013 в 18:49, курсовая работа
Мета дослідження курсової роботи – визначити специфіку метафор у романі Кобо Абе "Жінка в пісках".
Щоб досягти цієї мети необхідно вирішити наступні завдання:
проаналізувати наукові точки зору щодо типів метафор ;
розглянути специфіку творчості Кобо Абе у контексті модернізму;
дослідити критику творчості Кобо Абе у вітчизняному та зарубіжному літературознавстві;
проаналізувати метафори, як засіб виразності на рівні сюжету у романі "Жінка в пісках".
Метафора як засіб термінологічної номінації
22 Ноября 2012 в 18:57, курсовая работа
З самого раннього дитинства і до глибокої старовини все життя людини тісно пов’язане з мовою. Мова – це засіб спілкування людей один з одним. Як вважає Л.В.Успенський [26], мова така ж давня, як і свідомість людини і пов’язана з життям суспільства. Дитина ще не навчилася як слід говорити, а її чистий слух уже ловить гуркіт бабиних казок, материнської пісеньки. Казки й пісеньки – це мова. Підліток іде до школи. Юнак крокує до інституту. Ціле море слів, оглушний океан мови хапає його там за широкими дверима. Усе, що люди роблять у світі здійснюється за допомогою мови. Не можна без неї працювати. Мова призначена для того, щоб служити спілкуванню людей, і побудована таким чином, щоб бути натурально засвоюваним, ефективним та адекватним засобом обміну інформацією та її накопичення.
Метафора и её виды в произведении Гёте "Фауст"
29 Марта 2013 в 18:19, курсовая работа
Цель работы: Цель нашего исследования мы видим в том, чтобы на основе анализа литературного, научного и философского наследия Гёте концептуально реконструировать философские основания мировоззрения мыслителя и последовательность его философских построений, конструкцию и виды метафор в данном произведении и в немецком языке в частности.
Задачи исследования:
1) Осуществить анализ научной литературы в плане исследуемой проблемы.
Установить специфику метафор немецкого языка.
2) Выделить виды и функции метафор в немецком языке.
3) Описать лингвистическую природу метафор в немецком языке.
Роль метафора в произведении Грина "Алые паруса"
10 Апреля 2012 в 14:48, доклад
о роли метафора в произведении А.Грина
Метафора в романе Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах»
14 Апреля 2012 в 19:30, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является изучение употребления метафор в романе Дж. Голсуорси «Собственник».
Для достижения цели решаются следующие задачи:
определить основные функции и особенности метафоры;
рассмотреть основные типы метафоры;
найти метафору в романе Дж. Голсуорси «Собственник»;
Порівняння та метафори у сонетах Едмунда спенсера
27 Марта 2012 в 12:07, автореферат
Епоха Відродження прийшла до Англії пізніше, ніж до інших європейських країн – у другій половині XVI століття. І абсолютно закономірною тоді була поява сонета саме на англійському ґрунті. Метою нашої роботи є дослідження метафор та порівнянь в поезіях Е. Спенсера як художньо-виражальних засобів індивідуально-авторського світобачення.
Функциональная роль метафор в романе “Winter`s tale” by Mark Helprin
13 Февраля 2013 в 18:26, курсовая работа
Целью работы является выделение определенных типов метафорических конструкций, классификация их по видам, по смысловому содержанию.
Поставленная цель раскрывается через следующие задачи:
Определение метафоры как стилистического средства, ее места в системе выразительных средств языка; ее отличия от сравнения;
Раскрытие понятия когнитивной метафоры;
Выявление структуры метафорических конструкций;
Анализ примеров из текста и выделение в них типа конструкции
Роль метафоры и метонимии в понимании литературного текста
21 Декабря 2011 в 18:16, реферат
В последние тридцать лет происходит подъем интереса к метафоре - понятию, существующему уже более двух тысяч лет. Явление метафоры и метонимии привлекает пристальное внимание исследователей неслучайно. Это объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком смысле этого термина (изучение всех функциональных стилистических разновидностей литературного языка, в том числе рекламного текста, разговорного стиля, изучение языка художественной литературы), стремление дать лингвистическое обоснование и толкование различным стилистическим приемам, которые создают экспрессивность текста. Привлекают исследователей и проблемы, связанные с экспрессивностью языка и речи (их возможности и потенциал) в наиболее широком и популярном текстовом пространстве — рекламе. При современном подходе к анализу метафора и метонимия изучаются и рассматриваются не изолированно, а в рекламном контексте, так как именно в условиях рекламного контекста происходит насыщение слов смысловыми изучениями.
Использование метафор в англоязычных экономических текстах
02 Апреля 2013 в 00:26, доклад
Однако Дональд Дэвидсон, написавший много работ в области философии языка, даёт гораздо более поэтическое определение метафоры в своей работе “Inquiries into Truth and Interpretation”. В главе “What Metaphors Mean” он пишет: “Metaphor is the dreamwork of language, like all dreamwork its interpretation reflects as much on the interpreter as on the originator. The interpretation of dreams requires collaboration between a dreamer and a waker, even if they be the same person and the act of interpretation is itself a work of imagination. So too, understanding a metaphor is as much a creative endeavor as making a metaphor, and as little guided by rules.
Метафора в англійській мові на основі роману Дж. Голсуорсі «Власник»
20 Марта 2012 в 18:06, реферат
Таким чином, ми можемо виділити наступну мету дипломної роботи: пред'явлення доказової бази того, що в романі Дж. Голсуорсі метафора являє собою вторинну номінацію.
Для досягнення мети вирішуються наступні завдання:
1. визначити основні функції та особливості метафори;
2. розглянути основні типи метафори;
3. знайти метафору в романі Дж. Голсуорсі «Власник»;
4. вивчити способи передачі вторинної номінації;
5. довести, що в романі Дж. Голсуорсі «Власник» метафора являє собою вторинну номінацію.
Метафора в современном англоязычном общественно-политическом тексте
03 Марта 2013 в 14:03, курсовая работа
Целью настоящего исследования является изучение особенностей метафоры как неотъемлемой части образного языка современных англоязычных публикаций, а также выявление специфики перевода метафор в общественно-политических текстах на русский язык.
В связи с этим поставлены следующие задачи:
рассмотреть функционально-стилистические особенности общественно-политических текстов;
описать средства речевой выразительности характерные для данных текстов;
выявить специфику метафоры как важнейшего средства достижения экспрессии в текстах общественно-политического характера;
провести комплексный анализ метафор в газетных англоязычных статьях;
проанализировать способы перевода метафор в общественно-политических текстах.
Збереження поетичного потенціалу метафор при перекладних трансформаціях
04 Марта 2013 в 20:18, доклад
З відродженням інтересу до вивчення мови художньої літератури виник термін "лінгвістична поетика". Тому виникла необхідність розвивати і диференціювати зміст лінгвістичного дослідження, визначаючи ті специфічні завдання, які виникають перед дослідником словесно-художньої творчості. Іншими словами, лінгвостилістика – це розділ філології, який застосовується до всіх видів мовних творів, визначаючи їх стилістичні властивості чи особливості. Лінгвопоетика – це такий вид стилістичного аналізу, який застосовується лише до творів художньої літератури, виділяючи цю останню з усього багатства функціональних стилів людського мовлення
Метафора мир-сцена как структурный элемент трагедии Уильяма Шекспира Гамлет
05 Ноября 2011 в 10:26, реферат
Главная задача этой работы – исследовать значение скрытой метафоры “мир-сцена” в трагедии У. Шекспира “Гамлет” и доказать, что она является структурным элементов данного произведения.
Исключительная сложность “Гамлета” и огромное эстетическое богатство приковывает к себе интерес со стороны литературоведов и театральных критиков на протяжении столетий. В мировом шекспироведении работ о “Гамлете”, содержащих огромное количество самых разнообразных способов интерпретации этой трагедии, огромное количество.
Эволюция военной метафоры в английском публицистическом дискурсе XVIII-XX веков
26 Ноября 2012 в 18:20, курсовая работа
Целью настоящего исследования является рассмотрение, описание и анализ эволюции военной метафоры в английском публицистическом дискурсе XVIII –XX веках.
В связи с этим поставлены следующие задачи:
изучить лингвистические источники по теме;
рассмотреть функционально-стилистические особенности газетной публицистики;
описать средства речевой выразительности характерные для публицистического стиля;
выявить специфику публицистической метафоры;
Прагматический потенциал гастрономической метафоры: переводоведческий подход
06 Ноября 2011 в 09:48, доклад
Пища и ее вкус оказывают на человека и его сознание
особое воздействие, заставляя психику генерировать сильные
эмоции. Человеческая всеядность, менее острое, по сравнению с
животными, осязание и обоняние позволили человеку включать
в свой рацион пищу более разнообразную по сравнению с дру-
гими представителями животного мира. При этом уникальные
нейрофизиологические способности человеческого мозга, по-
зволяющие обрабатывать чувственные данные, а также отличи-
тельная способность к саморефлексии привели человека к осоз-
нанию того, что прием пищи может быть сопряжен с весьма
специфическими чувственными переживаниями: «От сдобы до-
бреют, от уксуса куксятся, от горчицы огорчаются» (Л.Кэрол
«Алиса в Зазеркалье», перевод Н.Демуровой).
Особенности перевода метафор в произведении Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
14 Марта 2012 в 20:18, курсовая работа
Цель исследования состоит в описании основных способов перевода метафор в произведении Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
В соответствии с данной целью были определены следующие задачи:
- дать определение понятию «метафора»;
Особливості використання метафори та порівняння у творі дена брауна «Код Да Вінчі»
11 Февраля 2013 в 12:27, реферат
Сучасний етап розвитку стилістики супроводжується постійним поглибленням наших знань про навколишній світ та про людину. У великій кількості досліджень увага зосереджується на процесах, пов’язаних з реалізацією мовних знаків у мовленнєвому акті. У зв’язку з цим з’являються нові підходи до таких, здавалося б, давно вивчених та описаних явищ, як тропи, а зокрема метафори та порівняння [Москвин, с. 78].