Фразеологизмы во французском языке
11 Мая 2013 в 14:35, курсовая работа
Цель данной курсовой работы - проанализировать основные способы перевода фразеологических единиц.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить несколько задач:
-рассмотреть различные классификации фразеологических единиц с точки зрения некоторых французских и русских лингвистов;
-представить способы перевода фразеологизмов на русский язык;
-найти русские эквиваленты для всех отобранных фразеологизмов
-проанализировать результаты проделанной работы.
Важность изучения французского языка
23 Декабря 2011 в 03:39, реферат
Изучение иностранных языков становится все более популярным. Для современного человека наличие таких знаний позволяет значительно расширить границы своих возможностей.
Современный мир
Современная Россия и мир в целом стремительно меняются на наших глазах. Благодаря развитию науки и техники исчезают понятия времени и пространства. Сейчас мы можем общаться с людьми, живущими на другом конце планеты и за считанные часы способны добраться до любой точки мира.
Период образования французского языка
02 Апреля 2013 в 18:16, курсовая работа
Латинский язык, о которого произошел французский язык, был разговорным языком населения, «вульгарной латынью». Этот язык, несмотря на приложенные школьными учителями усилия, далеко отошел от литературного языка конца Империи, эти усилия не были безрезультатными, особенно в области произношения. За исключением юго-запада, где решающую роль играли иберы, латынь Галлии была довольно однородной вследствие единства предшествовавшего ей субстрата.
Контрольная работа по "Французский язык"
23 Октября 2011 в 23:38, контрольная работа
1. À toute à l’heure! On se rencontre vendredi. До скорого! Встретимся в пятницу!
2. Rencontrons-nous à 7.30 demain soir. Встречаемся завтра в 7:30 вечера.
3. Le matin je fais toujours la gymnastique. Утром я всегда делаю гимнастику.
4. J’aime me lever tôt le matin. Я люблю просыпаться рано утром.
5. Ma sœur est mariée en mai. Моя сестра вышла замуж в мае.
6. La dernière fois nous nous sommes rencontrés en 1995. Последний раз мы встречались в 1995 году.
7. Nous nous sommes couchés tard hier soir. Вчера вечером мы поздно заснули.
8. Êtes-vous sortis vendredi soir? Вы выходите в среду вечером?
9. Je vais quitter le samedi prochain. Я собираюсь уехать в следующую субботу.
Уровни французского языка в средней школе
06 Марта 2013 в 13:35, курсовая работа
Для разработки адекватной методики обучения второму иностранному (в нашем случае французскому) языку в школьных условиях необходимо найти ответы на следующие вопросы:
• в каких условиях проходит обучение французскому как второму иностранному языку;
• как соотносится количество часов, отводимое на изучение французского как второго иностранного языка, с выбором методики преподавания;
• какова оптимальная организационная модель обучения второму иностранному языку;
• в чем заключаются особенности обучения второму иностранному языку в средней школе.
Слова-реалии в переводе на французский язык
22 Ноября 2012 в 04:08, дипломная работа
Цель исследования: провести анализ способов передачи русских реалий при переводе художественного фильма «Морозко» на французский язык.
Исходя из цели исследования, решались следующие задачи:
1. На теоретическом уровне:
-определить понятие термина «реалия»;
-рассмотреть различные подходы к определению термина «реалия»;
Сокащенные лексические единицы во французском языке
04 Апреля 2012 в 19:34, курсовая работа
Французский язык имеет сильную тенденцию к различного рода сокращениям слов. Во французском словарном составе большое место занимают короткие, односложные и двусложные слова, а более длинные воспринимаются как нечто инородное.
Весьма важно то, обстоятельство, что многочисленные сокращения не остаются на периферии словарного состава, а становятся достоянием всего языкового коллектива, отражают важные социальные понятия, употребляются для обозначения предметов реальной действительности в повседневной жизни, политике, науке, экономике и т. д.
Это, видимо, и является одной из важных причин большого распространения и постоянно растущего числа всевозможных лексических сокращений в современном французском языке.
Фразеологизмы с компонентом-библеизма во французском языке
03 Мая 2012 в 09:43, курсовая работа
Цель данной работы: выявить варианты перевода фразеологизмов с компонентом-библеизма. Далее рассмотрим последовательно понятие самой науки фразеологии, а также понятие фразеологизм, подробную классификацию фразеологизмов и библеизмов различными учеными.
Реализация коммуникативного метода на уроках французского языка
12 Апреля 2011 в 20:35, курсовая работа
Цель данного исследования: рассмотреть особенности коммуникативного подхода обучения и предложить методические рекомендации по теме “Спорт” в процессе обучения говорению.
Лингвистический анализ русского, английского и французского языков
01 Мая 2012 в 14:51, статья
Русский язык, занимая пятое место по численности говорящих на нем (после китайского, английского, хинди и испанского), является одним из крупнейших мировых языков и самым распространенным языком Европы — как в географическом отношении, так и по числу носителей языка.
Цветовая картина мира во фразеологии русского и французского языков
14 Декабря 2010 в 18:04, курсовая работа
Объектом нашего настоящего исследования являются системы цветообозначений двух языков – русского и французского.
Предметом нашего исследования является фразеологическое и символическое употребление группы слов-цветообозначений языка в сравнении с русским и французским языками в лексико-семантическом плане.
Целью исследования нашей курсовой работы является экспериментальное исследование и семантический анализ цветообозначений на материале русского и французского языков.
Исходя из цели, необходимым представляется решение следующих задач:
- выявление и систематизация цветообозначений в исследуемых языках;
- выделение и изучение синонимических групп в русском и французском языках;
- определение критериев использования того или иного цвета, зафиксированных в языковой картине мира;
- выявление общих и специфичных признаков цвета;
- исследование словообразовательной модели цветообозначений в русском и французском языках.
Особенности молодежного сленга в современном русском, английском и французском языках
29 Ноября 2011 в 13:01, реферат
Всегда ли родители понимают, что говорят их дети или внуки? Часто мы сталкиваемся не только с непониманием, но и с негативным отношением старшего поколения к речевым оборотам подростков. Это нормально. Во все времена реальный язык молодежи отличался от языка взрослых. А уж от того, на котором говорят преподаватели в школе и в институте, и подавно.
Проблема аспектного типологического описания категории рода в английском, русском и французском языках
22 Марта 2012 в 21:41, реферат
В последние годы с развитием научной лингвистической мысли пересматриваются взгляды на многие лингвистические явления. Достижения современного языкознания в области системы частей речи позволили переосмыслить подход к трактовке категории рода. Долгое время отечественное языкознание отказывалось признать за данной категорией статус грамматической, трактуя её как категорию семантическую, «постоянно присутствующую в умах говорящих». Интенсивно развивающиеся в последние годы лингвистические теории неоднократно подвергали анализу категорию рода.
Организация тестирования как формы контроля грамматических навыков учащихся при изучении французского языка на среднем этапе обучения
17 Декабря 2011 в 19:18, дипломная работа
Цель выпускной квалификационной работы: теоретически обосновать и экспериментально проверить программу организации тестирования как формы контроля грамматических навыков учащихся при изучении французского языка на среднем этапе обучения.
Задачи исследования:
• На основе анализа психолого-педагогической литературы раскрыть теоретические основы контрольно-оценочной деятельности учащихся;
• Изучить методические положения обучения грамматике на уроках французского языка;
• Провести диагностику уровня тревожности и уровня сформированности грамматических навыков учащихся 7 «Б» класса СОШ № 40;
• Проанализировать УМК «L'Oiseau bleu» для 7-8 классов с целью выявления возможностей использования тестирования в процессе обучения грамматике французского языка;
Использование мультимедийных средств на примере социального сервера подкастов при обучении французскому языку учащихся старших классов
02 Декабря 2011 в 21:13, курсовая работа
целью данной курсовой работы будет являться создание и апробация комплекса упражнений с использованием подкастов, направленного на развитие речевой, языковой и социокультурной компетенций, умений аудирования и говорения.