Сравнительный анализ языковых средств в научном и публицистическом стиле

Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2011 в 22:53, курсовая работа

Описание работы

Научно-техническая революция и стремительное развитие журналистики в наше времени оказывает глубокое влияние на развитие и функционирование языка. Поэтому, популяризация научных знаний и средств массовой информации имеет огромное значение для общества.
Цель научных статей – углубление знаний научных основ среди читателей определенных профессий и специальностей, с определенной степенью подготовки. Этим научная публицистика существенно отличается от научно-популярных и публицистических статей, направленных на широкий круг читателей.

Работа содержит 1 файл

Русский .doc

— 191.00 Кб (Скачать)

     В данном  предложении  мы  рассматриваем  слово  унаследованы (в начальной форме -  унаследовать). Это слово,  ссылаясь на  вышеуказанный словарь,  означает  -  получить (получать) что-нибудь  в  наследство, по наследству от кого-нибудь или чего-нибудь  (в значении  совершенного  вида  -  то же,  что унаследовать).  Отсюда  мы  можем сделать вывод,  что эта лексическая единица употребляется  для  того,  чтобы читатель  более конкретно  представил  всю  закономерность  представленных  в  статье,  и  именно  в  этом  предложении.  

     Также  вполне  разнообразен  спектр  использования  разговорной лексики.  Здесь  представлены  такие  слова:  дотошность,   транжирить,  советчик,  житейский,  неурядица,  писака,  пассия,  и многие  другие.

     Далее  отметим,  что  нами  было  выявлено  использование  профессионализмов.  Здесь  широко  представлены  термины  из  разных  областей  знаний.  Приведем  примеры  использования  профессионализмов  в  данной  газетной  статье:

    • Интонация (лингвистический);
    • Инспектор (военный);
    • Агитатор (политический);
    • Камертон (музыкальный);
    • Придыхание (лингвистический);
    • Парламентарий (политический) и др.

     В  газетных  статьях довольно  часто  встречаются  фразеологизмы. Эта  не  обошло  стороной  и  исследуемую  нами  статью.  Нами  были  найдены  следующие  фразеологизмы: хорошо пишет не тот, кто хорошо пишет, а  кто  хорошо  думает; ничего  плохого,  окромя  хорошего; от судьбы  не  уйдешь;  не только дорогого стоит, но и  стоит  очень  дорого;  хранить,  как  зеницу  ока;  начать  с чистого листа; забыть,  как о страшном  сне и др. Фразеологизмы   используются  авторами  данной  статьи  для того,  чтобы погрузить читателя  в привычную для него  атмосферу, т.к.  широко известен  тот факт, что фразеологизмы  используются  чаще  всего  в разговорной  речи.

     Газета  рождает и культивирует также  и свою фразеологию. Особого  внимания  заслуживает  использование  в  публицистическом  статье  речевых  стандартов,  так  называемых  клеше. К  ним  относятся, например,  такие  выражения,  получившие  устойчивый характер: корпоративная этика, кураж  чиновников,  четвертая  власть,  служба быта  и др. Устойчивые сочетания являются готовым арсеналом газетных стандартов и нередко переходят в штамп. Примеры: эстафета поколений, шагать в ногу с веком и др. Это могут быть  и общеязыковые  фразеологизмы,  и   наполненные новым содержанием. От речевых  стандартов,  которые прочно  установились  в публицистике,  следует отличать  речевые штампы.  Среди речевых  штампов  можно  выделить,  прежде  всего,  шаблонные обороты речи:  подчеркнул  со  всей  остротой,  на  сегодняшний день и др. Что  же  касается  языковых  стандартов,  клишированных  оборотов  речи,  то  они  всегда  будут  использоваться  в  публицистическом  стиле. По словам В.Г.Костомарова, в отличие  от  штампа,  стандарт  «не вызывает  негативного  отношения,   так  как  обладает   четкой  семантикой  и  экономно  выражает  мысль,  способствуя  быстроте  передачи  информации8».

     Хочется  отметить, что  в  публицистической  статье  мы  столкнулись также и с использованием  автором полисемии.  Нами  были  выявлены  следующие многозначные  слова:  видеть, классик,  практика,  перо и др.

     Принципиальное  отличие  публицистики  заключается  в использовании  в  нем  эмоционального и оценочного  слова.  Предмет публицистики - жизнь в обществе, политика, экономика - касается интересов каждого человека. А там, где есть интерес, не может быть безразличия, индифферентности. Невозможно бесстрастно писать о том, что волнует миллионы людей.  Публицист не пассивный регистратор событий, но активный их участник, страстно и открыто отстаивающий идеи, которым он привержен.  Так  в   статье,  которую мы  рассматриваем,  были  найдены  эмоционально - экспрессивные  языковые  конструкции. Примером  может служить следующие языковые  конструкции:  «Одна  из  важнейших  задач,  говорим  мы, защищать  человека,  попавшего  в  беду.  И  наша пресса, дружно,  как  по  команде (впрочем, «как»  тут,  возможно,  излишне)  вступает  за  честь  героя  Куршавеля,  за  достоинство  бывшего  офицера  безопасности,  заподозренного  в  отравлении  соратника  и  друга»; «А  именно:  обвинять  «бывших»  во  всех  грехах  и  начать  жизнь  с  чистого  листа» и др.

     Также  отметим,  что  авторы не редко  употребляют  свойственный  публицистике  прием  -  употребление  сложных  слов.  В этом  мы  можем убедиться на  следующих примерах:  разносторонний,  человекообразный,  взрывоопасный,  бытописатели,  взаимовыгодный, и др.

     Здесь  хочется  заострить ваше  внимание  на  то,  что  в  исследуемой  работе,  как  и  во  многих  других  газетно-публицистических  статьях,  автор  нередко  употреблял  разговорные  окончания,  чем  пытался  добиться  непринужденного,  доверительного  звучания  речи. Например «Наш «высший свет» молодой,  традициями  не  обремененный,  но  разговор  сейчас  не  о  нем,  а только  о людях  в  нашем цеху,  репортерах  и бытописателях светской  хроники».

     Исследую  публицистическую  статью  мы  обратили  внимание  на то,  что  автор  использует  отвлеченные и обобщенные  языковые  единицы.  Существительные в единственном  числе носят собирательное значение. Например, читатель, журналист, герой и пр. Из местоимений не  были  употреблены я, мои, мой,  а  вместо  них используются  обобщенные мы, наш.  Также было  замечено,  что большинство глаголов  предпочтительны в настоящем времени. Пример: «Пока же  наша  журналистика,  превращается  в массовую  профессию и быстро  теряет  свое  главное достояние  -  личностное  начало».

     Далее  хочется  отметить,  что авторы  исследуемой  нами  публицистической  статьи  не раз  прибегали  к  использованию  восклицательных  предложений  и  риторических  вопросов.  Ниже  хочется  привести  некоторые  примеры  их  употребления.

    • «Но  стоит  ли  журналисту  положить  жизнь  на то,  чтобы  его  материалы  так  часто  притворялись  расследованиями,  вместо  того,  чтобы  хоть  раз  расследованием  стать?»;
    • «Информировать,  а  не  воспитывать?»;
    • «Главное  заклинание  -  не обобщайте!»;
    • «Это  не  значит,  что  в жизни  тоже!», и др.

2.2. Анализ научной статьи

     В  качестве научной  статьи  мы  выбрали  статью  «Муниципальная  пресса  на  медиарынке»  из  журнала «Журналист» № 12. Автором  данной  работы  является  Михаил Сеславинский  -  руководитель  Федерального агентства по печати  и массовым  коммуникациям.  Тема  данной  статьи  затрагивает  все  проблемные стороны  прессы  на  медиарынке.  Сюда включаются экономические  отношения,  недостатки  районных  и  городских  газет,  проблемы  поддержки  муниципальных  изданий.

     Далее  хочется  сказать  несколько  слов  об  оформлении  текста.  Он  занимает  три  страницы,  на  каждой  из  которых  располагается  по  три  столбца. Перед  самой  работой  дан  краткий  обзор  всей  статьи.

     Характер  данной  научной  статьи  можно  определить  как  монологический. Вся целиком она подчеркивает  абстрактность и обобщенность  понятий.  Она также изменяет  значение  общеупотребительных слов  в соответствии  со  своими  принципами. Так,  у многих  глаголов  в данной  научной статье,  как и свойственно научному  стилю речи,   ослабляется лексическое значение,  его конкретный  смысл теряется  и обобщается.  Здесь можно привести  такие примеры:  «Следует  отметить,  что  в  любом  российском  регионе  сегодня  имеется  несколько экономически  устойчивых  и востребованных  читателями  местных газет и еженедельников»;  «О  недостатках  экономики  районных  и  городских  газет   говорилось  неоднократно»; «Никакая  государственная  поддержка  не  удержит  муниципальные издания на  плаву,  если  они не  сумеют  адаптироваться  к рыночным  условиям,  не  будут выстроены как бизнес-модели,  грамотно  используя все доступные ресурсы для выпуска   и распространения  качественного,  социально-ответственного  издания», и др.

     Для  глубоко  анализа  исследуемой  статьи  мы  предлагаем  обратиться  к  обозначенному  выше  плану (смотри  глава 2, параграф 2.1, стр. 16)  анализа языковых  средств. Для детального  лексического анализа  языковых  средств в данной научной статье мы  предлагаем  определенный  план,  придерживаясь которого  исследование  будет более глубоким.

    • Общеупотребительная  лексика;
    • Общенаучная  лексика;
    • Специализированные  термины;
    • Номенклатурные  наименования;
    • Фразеологизмы, клеше;

     Нами  было  выявлено, на примере  научной  статьи, что  общеупотребительная  лексика  в  научном  стиле  занимает  довольно  большое  пространство.  Так  характерно  использование  следующий  общеупотребительных  слов: сегодня,  конкурс,  расти,  газета,  работать,  бумага,  радио,  и др.

     Употребление  в  научной  статье  общенаучной  лексики  погружает  читающего  в  научно  -  исследовательскую  атмосферу.  Далее  приведем  пример  использования  таких  языковых   средств:  «Районные  и  городские  газеты  нередко  балансируют  между спросом со  стороны местного  сообщества  и позицией  финансирующих их  структур,  что не  может не  сказываться негативно на  развитии рынка в этом  сегменте  печатных СМИ страны». 

     На  фоне  общеупотребительной  и  общенаучной  лексики  четко  выделяются  специализированные   термины.  Для  них  характерно  употребление  в  одном,  конкретном,  определенном  значении.  Также  нами  было  отмечено,  что  за  счет  неоднократного  употребления  терминов (т.к.  их нельзя  заменить  синонимом)  объем текста возрастает. Это было  отмечено  и О.Д.Митрофановой  в работе  «Язык научно  -  технической литературы9». В исследуемом нами  тексте  было  выявлено  множество  терминов.  Вот  некоторые  из  них:  брифинг,  пресс-релиз,  фрилансер,  slag  lain,  lead,  маркетинг, и пр.   Далее мы  приведем  пример  использование терминологической лексики: «Мониторинг  охватил все субъекты  Российской  Федерации и впервые  после  1991 года  позволил  получить  достаточно точную  информацию  об  этом  сегменте  российского  медиарынка.  По  результатам мониторинга  издан отчет и «Атлас  муниципальной прессы  Российской  Федерации»,  содержащий   подробные сведенья  более  чем  о  4  тысячах  региональных  и  муниципальных  газет  страны»;  «Их  организационно-правовая  форма  различна  -  от  государственных учреждений  до  автономных  некоммерческих  организаций.  Способы получения дотаций от  властей тоже  различаются  -   договоры  на  информационное  обслуживание,  организация  брифингов,  выделение грантов на  конкурсной  основе,  прямое  бюджетное финансирование»,  и  др.

     Что  касается  номенклатурных  наименований,  то здесь,  в рамках  научной статьи  «Муниципальная  пресса  на  медиарынке»,  мы  можем выделить  следующие номенклатурные  наименования:  РР,  РПИ,  РПТИ,  PR,  СО,  МИ, ТВ,  СМК,  и др.

     Научный  стиль  имеет  и свою  фразеологию,   включающую  составные  термины: каналы коммуникаций,  организационно-правовая  форма,  медийный  процесс,  виртуальное пространство, всемирная паутина,  и др.  Также в научной статье  мы  наталкиваемся на  различного  рода  клеше:  заключается в…,  представляет  собой…,  состоит  из…,  применяется  для…, и пр.

     Также  для  данной  статьи,  как  и  для  научного  стиля  в  целом,  характерен  отказ  от  эмоционально-экспрессивной  лексики,  от  сниженных,  нелитературных  слов.  Весьма  типично автор отказывается  от  образных  выражений и придерживается  определенной  строгости,  сухости  и  структурированности   изложения.

     Далее  переходим   к   морфологическому  анализу языковых  средств в исследуемой научной  статье.  Следует отметить,  что в научной статье  преобладают имена существительные  и  прилагательные  перед  глаголом  и  к  употреблению  разного  рода  отглагольных  оборотов  и слов. Точность  и  логичность  изложение  материала  в  исследуемой  научной  работе  требует  употребление  форм  множественного  числа  у  существительных  с  вещественным  значением.  Существительные  в  форме  единственного  числа  часто  выступают  в  обобщенном  значении. Некоторые  имена  существительные,  получив  специальное  значение,  изменяют  форму  рода. 

     Также  нами  было  замечено  использование  отыменных  предлогов:  «В  соответствии  с данными ВЦИОМ,  доля  читателей муниципальных  газет  общественно-политического  характера  -  порядка 35 %,  остается  неизменной  с  2002  года»,  «В  течение  2007  года  были  выплачены гранты 349 организациям  в сфере печати  из  54  регионов  Российской Федерации под реализацию  404  социально значимых  проектов  на  общую сумму 127582000  рублей»,  и др.

     Намного  больше,  чем  в  других  стилях,  число  глаголов  несовершенного  вида  лишено  парных  глаголов  совершенного  вида.  Для научной речи  характерно  преобладание  наиболее  отвлеченно-обобщенных  по  своему  значению  единиц.  В статье,  которую мы  анализируем,  практически   не  используются   формы первого,  второго и  третьего  лица   и местоимения ты,  вы,  как наиболее конкретные.  Научной речи   характерна  отвлеченность и обобщенность,  отсюда  и большое число слов  среднего  рода.  Это существительные с абстрактным значением:  влияние,  состояние,  изменение,  и др.

Информация о работе Сравнительный анализ языковых средств в научном и публицистическом стиле